HTML(わずか3ページ)の翻訳(英語に)の仕事

依頼の募集内容

報酬金額

7,000円

募集期間

4日間

提案数

9 件

発注者が選定した提案

実際の支払金額
7,000
実際の受注者
退会ユーザー
退会ユーザー
契約書・IT・ビジネス・マーケティング部門の英日・日英翻訳、安価で承ります。頑張って教員になります。
初めまして。Reina Jun Love LoveのJunと申します。 英語力に関しましては,profileを見ていただければと存じます。何よりもカジノの翻訳,興味深いです。HTMLに関しましても,必要最低限の知識は持ち合わせておりますので,クライアント様に分かりやすく,素早い納品を心がけております。 翻訳会社にも登録していて,ヒンディー⇔日本語,英語⇔日本語が可能です。先日は,このサイトにおいて英文契約書の翻訳をやらせていただきました。何卒,よろしくお願い申し上げます。教員志望のため,4月から通信教育で働きながら勉強をいたします。また,現在家庭教師や派遣講師を務めながら,正社員の講師のお仕事も探求中です。頑張りますので,お仕事任せてください。

詳しい依頼の募集内容

依頼概要
■ 依頼の目的/概要
この度、オンラインカジノ紹介サイトを開設いたしました。
http://happycasino.web.fc2.com/

今のところ大した内容ではありませんが
様々な国の方に閲覧していただけるように、
現在日本語のHTMLページを
英語に翻訳していただきたいです。
(バナー作成は除く)

■ 重視する点/検討基準
HTMLがある程度理解できて、ソース中の日本語の部分を
英語に翻訳していただきたいです。
(バナー作成は除く)

もちろんWEBページとして見た時の体裁が崩れていない
(改行等が適切)こと必須です。

日本語に堪能で、ネイティブレベルを希望します。

■ 利用用途
上記WEB上での利用

■ その他/注意点
分量はわずか3ページ、文章量もごくわずかな
簡単なお仕事です。

日本語のHTMLファイル3ファイルをお送りします。

納品物は、翻訳済のHTML3ファイルです。
(バナー作成は除く)

早くご提案下さったものを当選させる可能性が高いです。
依頼公開後の追記内容
index_e.htmlを差し替えさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
作業の流れについてご質問がありましたので
追記しておきます。

今回はスピード重視で、早く提案(まず最初に翻訳版ご提出)していただいた方に当選させる可能性が高いです。

ただ、内容があまりにひどい時は、当選を見送ることがあります。
編集の仕方は、
HTMLをメモ帳で開いて、日本語部分を
すべて英語に翻訳した.htmlファイルをいただきたかったのです。
WORD等での編集はHTMLの内容が自動で大幅に書き換わってしまい
非常に読みにくく不都合です。
◎依頼金額を3000円から5000円にアップしました!
 現在もご提案をお受けしておりますので
 たくさんのご提案よろしくお願いいたします。
◎締め切りを1日延長しました。
◎提案者制限をすべて外しました。
◎最初に私からご提示させていただきましたHTMLファイルを「メモ帳」で開いていただいて、その中の日本語部分を英語に翻訳していただくだけで結構です。
HTML構文はさわらないでください。
(例)<a href="./***">日本語</a> → <a href="./***">翻訳した英語</a>
◎納期をさらに2日延長しました。
◎依頼金額を5000円から7000円にアップしました!
一時停止の理由:●当選する提案が決まったため募集終了まで一時停止とさせていただきます。●
■ 選んだ理由

対応が早かったこと。

■ 提案者全員へのお礼・コメント

皆さま、ありがとうございました。
次回(あるとしましたら)もよろしくお願いいたします。