この募集は2022年11月07日に終了しました。

ネイティブ大歓迎!【長期継続希望】取引相手とのメッセージのやりとりの翻訳の仕事 [IT・通信・インターネット]

ネイティブ大歓迎!【長期継続希望】取引相手とのメッセージのやりとりの翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

2件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
【 概要 】
海外オークションなどで商品販売をしており、その際の購入者や問い合わせをいただいた方とのやりとりの翻訳をお願いしたいです。
長文のものはあまりなく、短文の翻訳をお願いする予定です。

【 依頼内容 】
・メッセージの翻訳(平日休日問わず 日本時間9時〜21時)日本語→英語・英語→日本語
・求めるレベル: 英語ネイティブ(カタコト英語でのメッセージがほとんどなので、それを理解できる方)
・英和和英どちらもお願いします。(ランサーズのシステム上、英和のみしか選択できていません。)

【 納期 】
翻訳依頼をしてからできれば3時間以内
PCからでも携帯からでも対応可能です

【 報酬 】
要相談(英語の能力次第で検討します)※月額3000円〜5000円の間のイメージです
基本的には単語・文字数または文章ごとに金額を設定します

【 重視する点・経験 】
・TOEIC950以上
・過去に翻訳者として経験・実績がある方
・連絡が取れやすい方(チャットワーク使用予定)
・なるべく3時間以内の返信をお願いしております。
・社会人としてのコミュニケーションが取れる方(丁寧な言葉遣いができる方)
・社会人経験3年以上
・長期でお付き合いができる方

【 応募方法 】
①簡単な自己紹介(お名前)や実績をご提示ください。
②職歴をお知らせください
上記2点ない方は選考から除外となりますのでお気をつけくださいませ。

**************************
(※一部文言を非公開としました※ランサーズ事務局)


ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
応募をお待ちしております!
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
20 ワード
ワード単価
設定なし
翻訳の手法
語調の指定
納品形式
メッセージツールなど
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
別の依頼で見つかりました。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)