この募集は2022年07月30日に終了しました。

ホテル宿泊約款の翻訳(日本語➡英語)の仕事 [ホテル・旅館・民泊]

ホテル宿泊約款の翻訳(日本語➡英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

27件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
20,000 ~ 50,000 [AI判定] 適正価格
実際の支払い金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
18
実際の受注者
Daisuke Viet
Daisuke Viet

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです ベトナムに関するリサーチや翻訳(日本語⇔ベトナム語等)のご支援はお任せ下さい。

  • 希望時間単価 2,500円~
  • 実績 191
  • 満足率 99 %
  • プロジェクト完了率 95%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

日本の大手メーカーにて6年以上、エンジニアとしてプロジェクトマネジメント業務などに従事した後にベトナム(ハノイ市)に拠点を移し、ベトナム市場に特化した専門的な市場調査を中心とする会社を設立し、8年以上にわたり運営しております。 私共では、ベトナム市場における深い知見と現地ネットワークを活かし、実務的かつ成果に直結する調査・分析サービスを提供しております。市場環境分析や消費者動向調査、競... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
その他翻訳
データ調査・分析・統計
その他 (タスク・作業)
調査・統計
現地調査
マーケットリサーチ
動画編集・加工
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
広告・イベント・プロモーション
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
大学・学校
人材紹介・人材派遣
自動車・バイク
工業・製造
卸売・小売
流通・運輸・交通
メーカー
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
ホテル・旅館・民泊
言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
(依頼背景)
現在、弊社は日本国内において、移動可能なコンテナ型ホテルとしてビジネスホテル事業を展開しているところ、有事の際には、当該ホテルを移設し、レスキューホテルとして仮設施設等に利用します。

https://hotel-r9.jp/ 
https://www.dvlp.jp/lp/rescue_hotel/

こちらの各部屋は、別個独立しているため、移設する部屋、しない部屋があります。
そして、その有事の際にご宿泊いただいているお客様には、移設しない部屋にお移りいただくか、近隣のホテルを手配させていただくことがあります。
ご依頼予定のホテル宿泊約款においても、平時と有事の両方の規定が記載されております。
今後、海外からより多くのお客様が宿泊予約をされる機運が高まっており、弊社ホテルにご宿泊いただく海外の方々に対しても、弊社のホテル運用についてあらかじめのご理解をいただきたく考えております。

(依頼の目的)
ホテルの宿泊約款として用いる点、有事の際には他社には無い特殊な動きがありうる点、これらの点を加味して英訳業務を受託いただけるランサー様をお待ちしております。

尚、翻訳いただく弊社ホテル宿泊約款の内容につきましては、お引き受けいただくランサー様が決まりましたら、その方にのみ開示させていただきます。

※想像以上に多くのランサー様からご提案をいただいているため、締切日を7/30(土)までとさせていただきます。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総文字数
5407 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)