この募集は2022年07月05日に終了しました。

会議の通訳やメールの翻訳(英語→日本語)長期の依頼の仕事 [IT・通信・インターネット]

会議の通訳やメールの翻訳(英語→日本語)長期の依頼に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

6件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
300,000 円 ~ 500,000 [AI判定] 市場価格と相違
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
1
実際の受注者
Mio Hayashi
Mio Hayashi

本人確認 NY在住13年、スペイン在住13年のトライリンガル。化粧品・ラグジュアリーブランドとの仕事経験多。

  • 希望時間単価 10,000円~
  • 実績 7
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 78%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

初めまして! 1995年から2008年までNY在住、NY大学のビジネススクールを卒業後、大手日系化粧品ブランドのマーケティングを担当していました。当時から英語でのコピーライティング経験を積み、2008年スペインに渡って独立後は様々なクライエントの海外進出において、主に英語とスペイン語の通訳•翻訳、イベントサポートなどのお仕事を手がけてきました。 美容・化粧品に関する専門用語、また日本... 続きを読む

対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
メーカー
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
海外とのメールや会議での通訳をお願いします。
1週間に3~5回ほどのオンライン会議です。
アメリカとの会議なので日本だと深夜になることが多いです。
翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
総ワード数
100000 ワード
納品形式
Textファイル (.txt)
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
会員登録する (無料)