この募集は2021年10月24日に終了しました。

【日本語→韓国語】ゲームアプリの翻訳 app-2612の仕事 [翻訳・通訳]

【日本語→韓国語】ゲームアプリの翻訳 app-2612に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、韓国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

8件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
90,000 円 ~ 100,000
製作期間
17
実際の受注者
シュちゃん
シュちゃん

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです ネイティブによる高品質、迅速な対応!ビジネス、工学分野まで幅広く翻訳!

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 27
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に可能な業務や経歴などを記載しておりますので、ご覧ください。 ▼可能な業務 ・日本語⇄韓国語 翻訳 ・日本語⇄韓国語 通訳 (ZOOMなど、 Web会議の通訳) ・韓国企業との取引交渉(韓国進出、輸入)  ・文字起こしなど これ以外にも、幅広くお仕事のご依頼をお受けいたします。 ▼翻訳で得意なジャンル ・事業提案書... 続きを読む

スキル
韓国語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
芸能・エンターテイメント
翻訳・通訳
大学・学校
ファッション・アパレル
新聞・雑誌・出版
工業・製造
卸売・小売
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
翻訳・通訳
提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的・背景

●アプリ名
選んで!きゅんです。乙女ゲーム Love Choice
https://apps.apple.com/jp/app/id1568987002
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.akabane.kyun

●目的
アプリを韓国向けにリリースするため

●翻訳
アプリ名の提案(複数)
ステージ名
問題文
解説文
マンガ内の日本語、オノマトペを含む

●テイスト
固い文章ではない、ラブコメテイスト。
女性をターゲットにした文章。
詳細は該当アプリをDLしてご確認ください

●求めるランサー様
該当アプリをプレイして頂いた方
全体的な雰囲気をよく把握し、現地に向けて面白く表現できる方(イマドキ感)
アドバイスや相談などできる方
コミュニケーションがよくとれる方

●文字数
日本語分量:約18,500字

●単価
92,500円

●納期
~11/22(月)相談可能
会員登録する (無料)