この募集は2014年06月16日に終了しました。

ホームページと取説の翻訳(日本語→英語)の仕事

ホームページと取説の翻訳(日本語→英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

14日間

提案数

22件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
100,000 円 ~ 300,000
実際の支払い金額
100,000 円 ~ 200,000
製作期間
224
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
100,000 円 ~ 300,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

自動車用カスタムシートカバー及びカーインテリアオーダーメイド商品に関するホームページの英訳化(テキストのみでもOK)及び、取り付け説明書の英訳化をお願い致します。ハイトアジャスターやドアトリム、等多少専門用語あり。
・ホームページ 車種ごとの注文ページが20車種程度英訳必要です。
http://www.y-brand.com/sorder/cx5-1-price.html
・取説は1車種A4で7ページ程度のボリュームで20車種程度予定しています。
取り説サンプルページです
http://www.y-brand.com/test/CX-5-1.pdf
※取り説はイラストレーターで納品して頂ければありがたいですが、テキストでお渡ししてテキスト納品という方式がよろしければ柔軟に対応します。

■ 重視する点

意味が通じればOKですが、多少知識があると、なお嬉しいです。

■お値段は見積もりを頂きました上でご相談の上決定いたしますが、内容と過去のご経験、お任せする仕事のボリュームで判断させてください。良い関係が築ける方を優先させて頂きたく思います。入力しております金額、納期は仮のものになります。
一文字当たり何円なので、このページだと計何円になります、といったお見積もりを、「注文ページ」「取り説ページ」別に頂けるとありがたいです。
補足です。
■申し訳ございません、20車種と記載していましたが、18車種に訂正します
■注文ページ英訳について
 車種ごとに注文ページが存在します。
 http://www.y-brand.com/sorder/axela1-price.html
 http://www.y-brand.com/sorder/axela2-price.html
 http://www.y-brand.com/sorder/juke-price.html
 http://www.y-brand.com/sorder/prius-price.html
 確認していただけるわかりますが、別車種でも、共通の文言が多く存在しておりますので、その分は可能なら価格を抑えて頂ければと思います。
■取説ページ英訳について
 http://www.y-brand.com/test/CX-5all.pdf
 全体像がわかりにくいと思いましたので、
 CX-5という1車種につき全ページをUPしました。
 だいたいこれくらいのボリュームの内容の取り説が18車種分あります。
 車種ごとに共通な内容は以下
 フロント背もたれ取り付け方(1ページ目)→車種ごとにほぼ同一内容
 ヘッドの穴のあけ方→車種ごとに同一内容
 最後に・・→車種ごとに同一内容
 ですので、これら車種ごとに被る部分はお値引き可能ならお願いします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)