この募集は2018年05月05日に終了しました。

英語1,000単語の翻訳依頼(英語→日本語)の仕事

英語1,000単語の翻訳依頼(英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

9件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
1
実際の受注者
井上可奈子
井上可奈子

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 海外留学はしませんでしたが、中1の時から英語の授業にハマっていた私は、英文和訳を学びました。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 15
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

出版翻訳の仕事を目指している者です。 過去に和訳したもののファイルを添付させていただきましたので、参考にしていただけたら幸いです。 ●翻訳学習歴 2012年4月より、DHCの翻訳初心者向けの通信講座である「イングリッシュ・プラス<完全版>」を受講し、同講座修了後すぐに「英日出版総合コース」を受講し、小説、ノンフィクション等の訳し方の基本を学びました。 同講座修了後は、「アルク... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 英語→日本語

■翻訳内容
 ・ワード数:約1,000単語
 ・原稿の種類:政府へのレター
 ・業種:政治・国会・法律
 ・表現方法:直訳ではなく日本語として読んで違和感のない文章
 ・納品形式:Word納品

■求める専門性、スキル、経験
 ・政治・国会で使われている用語も含めているので、法律的な知識もあれば理想的

■希望予算
 ・~1万円

■希望納期
 ・5月6日(日)24時までに

■重視する点
 ・スピード感のあるお仕事をして頂ける方

■文章の抜粋(一部)・参考文章
 添付ファイルをご確認ください

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去翻訳実績
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • G7 letter.pdf
会員登録する (無料)