映像コンテンツへの字幕(翻訳)作成#6035の仕事・依頼・料金 | 映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:1851508]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

映像コンテンツへの字幕(翻訳)作成#6035の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

5件

閲覧数

249回

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000
実際の支払金額
20,000 円 ~ 30,000
製作期間
7
実際の受注者
音楽&英ポル語!高野(こうや)
音楽&英ポル語!高野(こうや)

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 音楽・アートをメインに。英語ポルトガル語翻訳。ネイティヴチェックで完璧に伝わる翻訳納品を。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 34
  • 評価 4.9
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

現在、単身音楽留学(5年)している経験を活かした日常的な自然で伝わりやすい翻訳(英語&ポルトガル語)が出来ます。 また追加料金とはなりますがネイティヴチェックを加えたより流暢な翻訳を提供させていただくことも可能です。 音楽や絵画などArtをメインに取り扱わさせていただいてます。 また主に音楽面を題材にしたライティングも引き受けさせていただきます。 翻訳実績 ・オンライン写真... 続きを読む

スキル
英語翻訳
ポルトガル語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
●依頼内容
 日本語の映像コンテンツ(アダルト作品)の英語翻訳・字幕作成作業のご依頼です。

●概要について
 ・映像コンテンツは、こちらからインターネットストレージ等でご提供します。
 ・この映像に英語字幕を付けて頂く作業になります。
 ※文字数は長くならないよう注意ください。字幕1本は2行までとなります。
 ・作品は約120分程度/作品となります。
 ・台本はございません。映像を見ながら作成して頂きます。
●報酬
 13,000円/作品

●作業
 ご自身の字幕ソフトを使って翻訳下さい。
 ※在宅作業可です。

●納期、納品物
 受注後1週間
 翻訳頂いた字幕ファイル(srtファイル、またはassファイル限定)