この募集は2017年12月31日に終了しました。

英文契約書3通の翻訳(内容確認用途の為厳密でなくてOK)の仕事

英文契約書3通の翻訳(内容確認用途の為厳密でなくてOK)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

19件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
5,000 円 ~ 6,000
製作期間
5
実際の受注者
sae_do
sae_do

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 5
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話 -

普段は法務で働いています 副業で取扱説明書の英語→日本語もしくは日本語→英語の翻訳もしています。 連絡は夜の方が取りやすいかも知れません。

スキル
データ入力
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
英文契約書の和訳をお願いしたいと思います。全部で3つあり関連する契約書になります。分量は以下のとおりです。
・A4 2枚:433 words
・A4 2枚:521 words
・A4 1枚:343 words

尚、当方英語力は全く問題なく内容の確認は出来ており、ただ関係各所に内容を共有するために和訳が必要となります。(厳密な和文契約書作成などではなく、あくまで内容確認用途の為、厳密な精度は必要ありません。)

尚、目安としては1文書あたり和訳料2000円以内を考えております。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
1300 ワード
納品形式
PDF or Word
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)