この募集は2017年12月08日に終了しました。

ブログ記事の翻訳(日本語→英語)の仕事

ブログ記事の翻訳(日本語→英語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

12件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
1,000 円 ~ 2,000
製作期間
1
実際の受注者
cano49
cano49

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 126
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持 -
  • 本人確認
  • 電話 -

= ご覧いただきありがとうございます = = 現在お仕事の受注を停止させていただいております =

対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
ブログ記事の英訳をお願いします。

飲食に関するWebサイトを運営していまして、日本語版のページを作成した後にそれを翻訳した英語版ページを作っているのですが、運営を一人でやっており、最近業務多忙につき、英語版の作成が滞っています。
そこで、ブログ記事の英訳をしていただける方を募集したいと思い、依頼をいたしました。

当面は、ブログ記事の英訳だけをお願いすることになるかと思いますが、状況によっては、その他の英訳をお願いする可能性もございます。

報酬につきましては、相場観がわからないので、ご提案いただいた後に相談させていただきたいのですが、記事自体が1,000~3,000字程度、内容も専門性はそれほど高くなく、翻訳のレベルもそれほど高いものを求めておりませんので、現在のところは、作業時間1時間で1記事、1,000円ほどで作業いただければと、考えております。

翻訳のレベルにつきましては、依頼者と同程度以上の英文、記事内容が誤解なく伝わる程度(国立難関大学に合格できる程度の英作文力とお考えいただければ問題ないかと思います。)ですが、具体的には、ご提案いただいた後に、翻訳いただく記事のURLをお伝えいたしたいと思います。
なお、翻訳ソフトなどを使用いただいても構いませんが、作成いただいた後、依頼者が一読して、英文としておかしい・意味が通じないなどの場合には報酬のお支払いを拒否させていただきますので、予めご承知おきください。

内容につきましては、飲食に関することをメインとして、旅行・歴史に関することがらも扱っており、所々に依頼者の感じたことなどが入っています。
飲食に関することがメインですので、自分で英訳しているときの感覚では、味や料理に関する語彙をご存じの方であれば、時間をかけずに翻訳できるのではないかと思います。

なお、お申込みいただいても、その前に依頼先を決めてしまった場合には、お問い合わせ等にお答えしないことがございますので、その場合の非礼はご容赦いただけますよう、お願い申し上げます。
翻訳分野
出版翻訳 (書籍、雑誌、文芸作品等)
総文字数
2118 文字
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
ランサーに相談して決めたい
会員登録する (無料)