この募集は2017年08月07日に終了しました。

外国会社の登記簿や社内文書 翻訳 (英語→日本語)の仕事

外国会社の登記簿や社内文書 翻訳 (英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

6件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
500 円 ~ 600
製作期間
2
実際の受注者
井上可奈子
井上可奈子

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 海外留学はしませんでしたが、中1の時から英語の授業にハマっていた私は、英文和訳を学びました。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 15
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

出版翻訳の仕事を目指している者です。 過去に和訳したもののファイルを添付させていただきましたので、参考にしていただけたら幸いです。 ●翻訳学習歴 2012年4月より、DHCの翻訳初心者向けの通信講座である「イングリッシュ・プラス<完全版>」を受講し、同講座修了後すぐに「英日出版総合コース」を受講し、小説、ノンフィクション等の訳し方の基本を学びました。 同講座修了後は、「アルク... 続きを読む

発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
依頼する分量は、A4サイズで5~8枚程度(1枚当たり100~300語前後、書類によって異なります)の分量です。

■お仕事の概要 PDFファイル化されている英語の文書を日本語に翻訳してWordで打ち込んで頂くだけの簡単作業です。(書類によってはタイ語も混ざっておりますが、英語部分のみの翻訳で問題ありません)

■お仕事詳細 今回お願いする文書は、外国会社の登記簿や社内文書の翻訳 (英語→日本語)です。「どの文章を翻訳したのか分かるように、添付ファイルの様式に近づけて」打ち込んで下さる方にお願いしたいと思っております。

文書によっては、日本語訳が難しい単語があると思いますが、ご了承いただけたら幸いです。
一部固有名詞については、消しておりますので、その部分は空欄でお願いします。

■また、macで納品されたデータの場合、データが崩れてしまうようです。大変申し訳ございませんが、macで作業をなされる方はご遠慮いただければ大変幸いです。

■料金 500円前後を予定しておりますが依頼者様のスキルや納品スピードによってこの金額以上の提案でも問題ございません。

▽ 翻訳して頂くPDFファイルは、お仕事をお願いする方にメールでお送りいたします。
  
▽注意点・禁止事項
※データの内容を第三者に漏洩することは厳禁です

▽その他コメント 仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
1500 ワード
翻訳の手法
ランサーに相談して決めたい
語調の指定
ですます調
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)