飲食店注意書きの翻訳(日本語→スペイン語)の仕事・依頼・料金 | スペイン語翻訳の仕事 【クラウドソーシング ランサーズ】[ID:1171372]

サイトマップ
For 発注者
この募集は終了しました。

飲食店注意書きの翻訳(日本語→スペイン語)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

8件

閲覧数

480回

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払金額
1,000 円 ~ 2,000
製作期間
3
実際の受注者
森野カロリナ Carolina
森野カロリナ Carolina

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです スペイン語翻訳家 Traductora bilingue japonés-español

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 54
  • 評価 4.9
  • プロジェクト完了率 95%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

南米生まれの日系二世です。母国語はスペイン語です。 学生時代から日西通訳翻訳活動の経験を重ねてきました。 Soy argentina, descendiente de japoneses, y mi lengua madre es el castellano (español). Mi experiencia como traductora bilingüe comenzó cuando... 続きを読む

スキル
スペイン語翻訳
Word
Excel
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
1 円 ~ 5,000 円
依頼概要
飲食店で使用する、注意次項をスペイン語に翻訳してください。

以下の文章です。

①このヘアゴムを使って前髪を上に上げてください。

②食べ終わるまで上げたままにしておいてください。このゴムはお土産です。


③グラスをカウンターの下にしまってください

④ラーメン鉢を触らないでください

⑤席から逃げないでください。
 椅子が油で汚れますので逃げないでください。
 わめいたり、叫んだりしないでください

⑥腕を後ろに回してください
 足を踏ん張って体を後ろに引いてください

⑦ラーメン丼は触らずに食べてください。
 服にスープが飛ぶとシミになりますのでエプロンつけたまま食べてください
 カウンターの上を拭きますので、グラスはまだ上げないでください

⑧どうぞ食べてください

⑨どうぞグラスを上げてください