ゆきだるま

ゆきだるま

医科学系論文の英訳を、お客様目線で丁寧に行います

  • yukikosyukikos
  • 翻訳家
  • 個人
  • 総獲得報酬: 0 円

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

1

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

医科学系論文の英訳を、お客様目線で丁寧に行います

【プロフィール】
・カナダ、オーストラリアの大学、大学院に留学経験があります。
・日本、カナダ、オーストラリアの研究室を経験しています。
・専門は解剖学ですが、その他、生理学、分子生物学、病理学、生化学なども対応可能です。
・外科系論文の英訳を得意としています。
・医科学系英訳を2015年から開始しました。

【資格】
TOEFL590

【実績】
・医科学分野全般の翻訳(外科系、臨床報告、生化学、分子生物学、脳科学、抄録など)

【稼働時間/連絡】
・できる限り柔軟に対応しております。お気軽にご相談ください。
・連絡はメールでのご対応になります。

【料金】
*英訳:
「1文字10円」
・医科学系論文全分野の料金を一律でお受けいたします。
・字数制限があっても同一金額でお受けいたします。
・ネイティブチェックはありません。

*校正:
「抄録は1件2,000円」
「論文は1件5,000円から」(原文を見てお見積りいたします)
・ネイティブチェックはありません。

*お客様からのプロジェクトのご提案もお受けしています!
例えば、xxx円で査読後の修正など、論文提出完了までをすべて込みで英訳を依頼したい、などです。

*英訳や校正以外、和訳や抄録の要約など、医科学系論文の翻訳についてお気軽にご相談ください。

【お客様へゆきだるまからメッセージ】
・お客様の声に耳を傾けながら、お客様の目線で、お客様と一緒に、一つ一つ丁寧にお仕事を完成させていきたいと思っています。
・お忙しい医師の方々のお役に立ちたいと思っています。
ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声をおかけください。
どうぞよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
案件によります (30日以上前)
得意なカテゴリ
リライト・校正・編集
英語翻訳・英文翻訳
得意なスキル
医科学系翻訳(英語・日本語) 7年
登録日
2022年2月6日
メッセージ返信率
100%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

実績・評価

ビジネス経験

  • 20本以上の医学論文の和訳と要約、それぞれの内容にあったイラスト作成を行いました

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:案件によります