料金・口コミ・実績などでローカライゼーション・多言語対応・Javaのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
もしかして? 「JavaScript」をすべての職種から探す (2091) 「JavaScript」のパッケージを探す (1878)
2 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
「機械翻訳では伝わらない、ビジネスの微妙な表現を形にしたい」 「専門知識が必要な技術文書を、背景まで理解しているプロに任せたい」 「海外進出やインバウンド集客のために、読者の心に刺さる言葉が欲しい」 このようなお悩みを解決し続け、支援実績は450件以上になりました。ビジネス・技術翻訳から観光まで「課題の解像度を一段階引き上げる」翻訳を提案し、非常に高いリピート率を維持しています。ぜひお気軽にお問い合わせください。 ▼ 実績例 取引先:宇宙関連法人様 内容:衛星データ活用に関する現地報告書(日英)の翻訳を担当。 結果:専門用語が多い文書において、徹底した調査に基づき背景知識まで反映した翻訳を提供。「技術的な正確さと読みやすさが両立されており、現地との合意形成がスムーズに進んだ」と高い評価をいただきました。 <インバウンド集客:観光プロモーションで魅力発信> 取引先:観光施設運営事業者様 内容:地域観光パンフレットや体験記事の翻訳。 結果:単なる直訳ではなく、海外読者の感性に響く翻訳を意識。SNSやウェブサイトでの発信を通じて、外国人観光客の認知度向上と集客に貢献しました。 ▼ 選ばれる3つの理由 1. シンクタンク・技術法人で培った「高い専門性」 自動車業界の調査資料作成や宇宙関連の契約業務など、実務の最前線で英語を使用してきました。専門用語が飛び交う商材でも、課題の解像度を一段階引き上げ、正確かつ説得力のある文章に仕上げます。 2.「リピーター45名」が証明する信頼と品質 単に言葉を置き換えるのではなく、原文の筆者の思いや読者の視点を尊重した翻訳を徹底しています。「人間だからこそできる、心に刺さる翻訳」を心がけた結果、多くのクライアント様から継続的なご依頼をいただいております。 3. 迅速かつ丁寧な「伴走型サポート」 連絡は基本的にいつでも可能です。ランサーランキングの返信率部門でもTOP100に選出されており、お急ぎの案件や細かなニュアンスの調整も、ストレスなくスムーズに進めることが可能です。 ▼ 提供可能な業務 ・日英翻訳・英日翻訳(ビジネス・技術・法務・観光) ・翻訳チェック ・ウェブサイト翻訳 ・契約書・定款・就業規則の翻訳 ・展示会資料・パンフレットの英訳 その他翻訳業務に幅広く対応 「まずは短文の試訳から」といったご相談も大歓迎です。 言語の壁を越えるパートナーとして全力で伴走いたします。
はじめまして。 日本在住のシステムエンジニア/Webエンジニアです。 社内向けシステム・業務改善・社内ポータル開発を中心に、要件定義~開発・リリース・保守運用まで一貫して対応してきました。 ■ 経験・実績 ITベンチャー企業(2年) 社内システム改善 Power Automateによる業務自動化 SharePoint / Power Apps 開発 ネットワーク系大手企業(2年) 社内ポータルサイト開発 使用技術:HTML / CSS / JavaScript / PHP 大手人材サービス企業(1年・現在) 社内システムのエンハンス開発 要件定義~設計・開発・テスト・リリースまで担当 リリース後の保守・運用対応 使用技術:Perl / HTML / CSS / JavaScript / PHP / SQL / Linux ■ 対応可能な業務 社内システム/業務システムの開発・改修 Webシステムのエンハンス開発・保守運用 Power Automate / Power Apps を用いた業務自動化 SharePoint カスタマイズ 既存コードの調査・改修・バグ対応 HTML / CSS / JS によるフロントエンド対応 ■ デザイン対応 Adobe Illustrator 対応可能 Canvasを用いた描画・実装も可能 ※「エンジニア+軽いデザイン対応」が必要な案件も柔軟に対応できます。 ■ 言語 日本語:ビジネスレベル ポルトガル語:母国語 英語:日常会話 ■ 在留資格 日本在住 永住権所持 ■ 稼働時間・対応姿勢 稼働時間:平日・土日祝日問わず 9:00~24:00 レスポンス:原則30分以内に返信 納期:小規模な修正であれば当日納品も可能 丁寧なヒアリングと、「社内で実際に使われるシステム」を意識した開発を心がけています。 まずはお気軽にご相談ください。
【プロフィール】 坂下康信/フリーランスエンジニア 国内大手メーカーでのエンジニア就業経験を経て、現在はフリーランスとして個人・法人様向けに幅広い開発案件を請け負っております。特定領域に閉じず、要件整理から実装まで一貫して手を動かせるジェネラリスト寄りのエンジニアです。 【対応領域】 バックエンド開発・業務自動化を主軸に、データ処理、簡易なフロントエンド、技術調査・PoC、既存システム改修まで対応可能です。 ・スクレイピング、クローリング、定期収集バッチ ・Excel VBA / マクロによる定型業務の自動化 ・外部API連携、ファイル変換、CSV/JSON加工 ・小規模Webアプリ、社内向け業務ツール、管理画面 ・データ集計・可視化スクリプト ・既存コードのリファクタリング、バグ修正、機能追加 ・技術選定の相談、PoC実装 【使用技術】 主要言語: Python / Java / C# / Go 補助: JavaScript / TypeScript、SQL、Bash フレームワーク: FastAPI、Flask、Spring Boot、React(小規模UI) DB: MySQL / PostgreSQL / SQLite その他: Git、Docker、GitHub Actions、AWS/GCPの基礎運用 【開発スタンス】 着手前に要件・前提・完了条件を文書で明文化し、着地点を合意してから実装に入ります。納品物にはソース一式、README、動作確認手順を添え、非エンジニアの方でも運用できる状態でお渡しします。保守性と可読性を重視し、将来の引き継ぎを前提としたコードを書きます。 【コミュニケーション・稼働】 Discord / メール等に対応。平日日中帯のご連絡には原則当日中に返信します。稼働は平日6時間 / 土日7〜8時間(週およそ40時間)。特急案件は事前相談の上で柔軟に調整します。 【秘密保持】 お預かりしたソースコード・データ・業務情報は厳重に管理し、契約終了後の外部開示・流用は一切いたしません。NDA締結にも対応いたします。 【実績について】 ランサーズでは新規登録のため実績は蓄積中ですが、その分、最初のご依頼には特に丁寧に対応いたします。小さなタスクからでもお気軽にご相談ください。
新着のランサー
翻訳家