プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
43 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
Web開発に浅いですが広い知識を持ちます!英語は完璧です!!
こんにちは!! Web開発の初歩は一通りマスターしたつもりです アメリカでの5年間の留学経験がありますので、英語翻訳はばっちりできます!!!
低コスト&高速で対応します。Webデザイン、プログラミング、英語翻訳のことならお任せください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 松本と申します。 Webデザイン、プログラミング、英語翻訳など対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・HTML・CSSコーディング、ホームページ作成 ・Excelマクロ作成・VBA開発 ・英語翻訳 ▼資格 TOEIC825 QC検定準1級 ▼実績例 ・為替レートの変動率について、予想値の算出を自動化 ・国会議員インタビューの英語翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 【一言】 テンプレ使用で、低コスト&高速で対応します。
【熱意を持ち、迅速・丁寧に】をモットーに活動を行ってます!
●求められるもの以上のものを常に提供いたします● HTMLとCSSを使ったコーディング業務を得意としております。 また世界60ヵ国を旅した経験を生かしたライティング業務も行っております。 海外に3年住んでいた経験もあるので英語での対応も可能です。 土日に関わらず対応可能ですので、お気軽にご相談ください。 ▼対応可能業務 ・コーディング(HTML/CSS) ・ライティング ・翻訳・通訳業務 ▼スキル ・HTML5 ・CSS3 ・TOEIC895点 ・英検準1級 ・日本語講師養成講座420時間修了 ・日本語教育能力検定合格 ランサーズでの出会いを機に、継続的におつきあいさせていただければ幸いです。
フリーで通訳・翻訳、家庭教師、ライター、IT関連の仕事等をやっておりましたが、 今後は、これまでの経験等を活かしつつ、自身の関心のある仕事に集中し、 依頼者の方々にご満足頂ける仕事を目指して行こうと思っております。 宜しくお願い致します。
英語/フランス語/HTML/CSS/PHP
大学・大学院ではフランス語を専攻していましたが、卒業後はIT企業でプログラマーとして就職しました。 後に退職し、現在はまちづくりの仕事を中心に、自営業でパン教室も行っていますが、いずれの仕事でもWebサイトの制作・管理・運営を行っております。 バックエンドよりはフロントエンドの方が好きです。 色々なことに興味がありますが、ことばを扱うことが好きなので、今でも外国語とプログラミングの学習を続けています。 外国語 ・英語(英検準1級、CEFRでB2相当) ・フランス語(CEFRでB1相当) プログラミング言語 ・HTML5(5年) ・CSS3(5年) ・JavaScript(1年) ・PHP(1年) ・SQL(1年)
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
宿泊約款を英訳しました
写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
Web作成やデータ入力を行なっています。
初心者ですが一生懸命やります!!!!!!!
まだ、案件をこなしたという経験はありませんが、プログラミング言語に関してはHTMLとCSSを一通り勉強しました!! 英語に関しての業務も、英語→日本語の翻訳はできます! 希望業務は、コーディングと英語翻訳です!!
中国語 英語 HTML CSSならおまかせ
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
12年間海外・アメリカ視察コーディネート・通訳・営業・交渉・市場調査・予約手配・現地アテンドを承りました
老舗ニット製造企業様の越境ECサイト翻訳させていただきました
スタートアップ企業様の投資家向け資料を制作させていただきました
WEB制作フリーランス
【自己紹介】 やぎ 【職務経験・実績・スキル】 2020年7月からWEB制作に携わっており、 2社の制作会社様と業務提携をして頂いております。 ただ制作するだけでなく、ユーザー目線での見やすさ、使いやすさを重視したアドバイスも致します! 4年の留学があり、多様な国籍の方々と過ごす中でつちかったコニュニケーション力にも自信があります。クライアント様のご要望、隠れたニーズを引き出すことが得意です。 何よりも「丁寧さ」を大切にし、お互いに納得のいく成果物を納品できるよう尽力いたしますのでどうぞよろしくお願いいたします。 やぎ
スピーディかつクオリティの高い仕事を目指します。
大学時代は国際経済を専攻、国際連合United Nationsにインターン経験あり 英語翻訳は基本的に可能です。専門用語が多い場合は、通常よりやや時間を頂く可能性があります。 WEB広告の提案営業を1年、WEB制作部門に1年半勤務後 専門学校のWEBクリエイター科を修了 ベトナム・ハノイ市に移住し、 現在は副業として、WEBデザイン・プログラミング・ライティングなどを行なっている。
日本企業・外資系企業にて10年以上勤務した後キャリアチェンジ、現在フリーランスでWEB制作を行っています。 海外(イギリス)に滞在経験があり、日・英の翻訳作業や英文事務等もお受けできます。 ▼可能な業務 <WEB制作関係> ・LPページ作成 ・レスポンシブ対応(PC、タブレット、モバイル) ・アクセシビリティ(支援技術)に配慮したサイト作成 ・簡単なデザインや画像の提案 <日英翻訳> ・各種資料の翻訳(日→英、英→日) ▼スキル ・HTML ・CSS(Sass) ・JavaScript ・WordPress(学習中) ・Wix(学習中) ▼語学スキル ・TOEIC950点 ・英国立大学院卒業 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 午前9時から午後10時の間、なるべく1時間以内に返信を致します。 ▼連絡ツール Skype、Slack、チャットワーク、Zoom、email等ご希望のツールに対応いたします。
新着のランサー
翻訳家