Yuma

Yuma

英訳和訳お任せください。外資/日系どちらでも翻訳/通訳経験あり。IT用語も得意です!


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

自己紹介

英訳和訳お任せください。外資/日系どちらでも翻訳/通訳経験あり。IT用語も得意です!

※本業があるため、夜間や土日対応になります。

機械的な直訳ではなく、温度の伝わる意訳を心がけています。
word, excel, ppt, google docs, spreadsheet, slides、各種形式お任せください。

【経歴】
・日系アウトソーシング企業:
-契約書含む各種書類の翻訳、ミーティングの通訳、メールの翻訳
-RFP翻訳、英語での回答作成

・外資系不動産企業:
- 契約書含む各種書類の翻訳、ミーティングの通訳、メールの翻訳
- エンジニアチーム・CSチーム間の翻訳/通訳

・日系IT企業:
- 要件定義書、仕様書の翻訳、英語でのクライアントコミュニケーション
- 契約書含む各種書類の翻訳、ミーティングの通訳、メールの翻訳
- フィリピン子会社、ベトナム子会社との英語コミュニケーション(MTG&テキスト)

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
テスト・デバッグ・検証・評価
HTML・CSSコーディング
Webサイト運営・保守・HP更新
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
秘書・オンラインアシスタント
経理・財務・税務・労務・ビジネス会計
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Access (アクセス) 作成
Word (ワード) 作成
得意な業種
IT・通信・インターネット
旅行・観光・グルメ
翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 10年以上
Mac 10年以上
PowerPoint 10年以上
Windows 20年以上
Word 10年以上
英語通訳 5年
登録日
2023年3月22日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • 簿記 3級

  • TOEIC 965点

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:対応可能です