自己紹介
原稿執筆、英日翻訳(字幕翻訳含む)承ります。
★可能な業務/スキル
・英語→日本語:資料翻訳/記事翻訳/字幕翻訳/動画翻訳/歌詞翻訳など
・日本語記事執筆:あらゆる分野の記事作成/SEO対策の指定KW挿入原稿作成
・ポルトガル語(ブラジル)→日本語:記事翻訳/歌詞翻訳など
※テーマによってお断りする場合がございます。
★資格
・英検準1級
・TOEIC865点
※英国・アイルランド在住経験があり、イギリス英語が得意です。
※ポルトガル語(ブラジル)の和訳も可能です。
★実績例(出版物の英語→日本語翻訳)
『セイン vs シェーン ~アメリカとイギリス、英語も文化もこんなに違う!~』
『DHC完全字幕シリーズ「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」』
『DHC完全字幕シリーズ「セレンディピティ」』
『DHC完全字幕シリーズ「耳に残るは君の歌声」』
★得意分野
教育、語学、映画、音楽、アート、欧米文化、ブラジル文化、ブラジル音楽
★活動時間/連絡について
現職との掛け持ちのため、平日夜および土日祝での作業となります。
メッセージにてお気軽にお問合せください。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問英語翻訳・英文翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 登録日
- 2021年1月12日
- メッセージ返信率
- 91%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
ビジネス経験
-
NPOのホームページ英訳
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい