【海外進出】ECサイトの多言語翻訳とマーケティング戦略で売上を拡大します
業務内容
データ分析と多言語対応でECサイトの海外進出を成功へ導きます!
このようなお悩みはありませんか?
ECサイトの海外展開における言語、マーケティング戦略、データ分析の課題
発注の流れ
ヒアリング・現状分析
お客様のECサイトの現状、海外展開の目標、課題などをヒアリングします。詳細な情報共有を通じて、最適な戦略を策定します。
市場調査・分析
ヒアリング内容に基づき、海外市場調査、競合分析、ターゲット顧客の特定などを行い、詳細な分析レポートを作成します。
戦略提案
分析結果を基に、ECサイトの多言語化、マーケティング戦略、データ分析など、具体的な施策を提案します。
契約・プロジェクト開始
提案内容にご納得いただけましたら、契約を締結し、プロジェクトを開始します。
対応範囲・価格
海外市場調査レポート:5万円〜
海外展開に向けた市場調査とデータ分析レポートを提供します。競合分析、ターゲット顧客の特定、ローカライズ戦略の基礎を築きます。
ECサイト多言語化:8万円〜
既存ECサイトの英語・韓国語翻訳、商品ページ最適化、多言語SEO対策を実施し、海外顧客へのリーチを拡大します。
海外デジタルマーケティング戦略:15万円〜
海外顧客獲得のためのデジタルマーケティング戦略を立案・実行します。多言語広告運用、SNSマーケティング、インフルエンサーマーケティングなどを組み合わせ、効果的なプロモーションを行います。
納期
2週間〜1ヶ月
制作の流れ
多言語翻訳
ECサイトのコンテンツ(商品ページ、ブログ記事など)を英語・韓国語に翻訳します。ネイティブ翻訳者が自然で魅力的な文章を作成します。
ECサイト実装・SEO対策
翻訳されたコンテンツをECサイトに実装し、多言語SEO対策を行います。海外顧客が検索しやすいキーワードを選定し、サイトの可視性を高めます。
海外マーケティング
多言語広告運用、SNSマーケティング、インフルエンサーマーケティングなどを実施し、海外顧客へのリーチを拡大します。
効果測定・戦略最適化
定期的に効果測定を行い、データ分析に基づいて戦略を最適化します。KPIを設定し、目標達成に向けてPDCAサイクルを回します。
サービス内容
ECサイトの海外展開を成功させるための、多言語翻訳、マーケティング戦略、データ分析サービスを提供します。楽天市場での実績と多言語対応能力を活かし、あなたのECサイトをグローバル市場へ導きます。
ECサイトの海外展開、何から始めればいいかお悩みではありませんか?言葉の壁、文化の違い、マーケティング戦略…様々な課題が山積していますよね。でも、ご安心ください!楽天市場出身のデータ分析力と、ネイティブレベルの多言語対応力で、あなたのECサイトを海外市場で成功させるお手伝いをします。市場調査から多言語化、マーケティング戦略まで、ワンストップで対応可能。まずは無料相談で、海外展開の可能性を探ってみませんか?
- 業務
- ECサイト・ネットショップSEO
- プラットフォーム
- Amazon ebay Kindle Shopify Facebookショップ WooCommerce Magento Alibaba Wix Squarespace その他 楽天市場 Yahoo!ショッピング
- 業界
- 農業関連 動物・ペット アート・デザイン 美容・化粧品 建設 教育 エネルギー・インフラ 環境 イベント企画 ファッション・アパレル 金融 飲食 ゲーム キッズ 法務 ライフスタイル 製造・保管 マーケティング・広告 メディア・エンターテインメント 医療・製薬 非営利団体 写真 官公庁・士業 不動産 宗教・スピリチュアル 小売・流通 科学 サービス スポーツ・フィットネス IT・テクノロジー 運輸・輸送 旅行・観光 執筆・出版
【英・日・韓・中・西】専門文書翻訳・ライティング/博士が対応致します
業務内容
5言語対応の薬学博士が、あなたのビジネスをグローバルに展開!
医療・薬学分野に強い翻訳者が、専門知識と語学力を活かして高品質な翻訳・ライティングを提供いたします。
このようなお悩みはありませんか?
- 海外向けに専門性の高い文書を翻訳したい
- 医療・薬学用語を正確に訳してほしい
- 多言語対応で一貫性のある文章を作りたい
→ 薬学博士であり5言語に対応可能な私が、あなたの課題を解決いたします!
サービス内容
薬学博士の知識と日本語・英語・韓国語・中国語・スペイン語の語学力を活かし、医療・薬学・美容分野を中心とした翻訳・ライティングサービスを提供します。
専門性の高い内容でも、正確かつ読みやすく、目的に応じた文章に仕上げます。
対応範囲・価格(目安)
医療・薬学翻訳:1文字あたり6〜8円程度
論文、学術資料、医薬品添付文書、医療機器マニュアルなど、専門文書に対応。
多言語翻訳:1文字あたり5〜7円程度
日・英・中・韓・西(スペイン語)対応。Webサイト、プレゼン資料、パンフレットなど。
医療ライティング:1記事あたり15,000円〜
医療・薬学・美容分野に特化した記事作成。SEO対策や読者層に合わせた構成も可能です。
※分量・専門度により変動しますので、お気軽にご相談ください。
納期
通常は3〜10日程度での納品が可能です。
分量やご希望に応じて、短納期(即日〜3日)対応も可能です(別途料金)。
発注の流れ
-
お問い合わせ
メッセージにて、翻訳・ライティングの目的、言語、納期、予算等をお知らせください。 -
ヒアリング・打ち合わせ
内容の詳細や専門用語、参考資料をご共有いただきます。秘密保持契約(NDA)対応可。 -
お見積り・プラン提案
ご希望に応じて最適なプラン・金額をご提案いたします。 -
ご契約・作業開始
内容確定後、正式に契約・作業に入ります。
制作の流れ
-
① 情報収集・構成案作成
翻訳・執筆に必要な情報を収集し、全体構成を設計します。 -
② 翻訳・ライティング
専門文献や用語集を活用し、自然で正確な文章に仕上げます。 -
③ 校正・品質チェック
ネイティブチェックや専門家レビュー(オプション)も対応可能です。 -
④ 納品・フィードバック
納品後の修正にも柔軟に対応いたします。
まずはお気軽にご相談ください。
医療・薬学分野におけるグローバル展開や専門文書の対応を、私が全力でサポートいたします。
【グローバル展開】多言語翻訳・通訳・営業などで幅広く皆様の海外進出を支えます
業務内容
3ヶ国語を操るプロが、あなたのビジネスを世界へ!翻訳・通訳からローカライズ戦略まで、ワンストップでサポート。
このようなお悩みはありませんか?
海外展開を考えているが、言語の壁がネックになっている。翻訳の品質が低い、またはコミュニケーションがスムーズに進まない。ローカライゼーション戦略が不明確。
発注の流れ
お問い合わせ
まずはお気軽にご相談ください。翻訳・通訳の目的や内容、ご予算などをお伺いします。
お見積もり
内容に合わせてお見積もりを作成します。ご不明な点があればお気軽にお尋ねください。
ご契約
お見積もり内容にご納得いただければ、ご契約となります。納期や作業内容を改めて確認します。
作業開始
翻訳・通訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告いたします。
納品・完了
翻訳物の納品、または通訳の実施をもって完了となります。納品後もご質問などございましたらお気軽にご連絡ください。
対応範囲・価格
ベーシック翻訳プラン:50000円
ビジネス文書、契約書などの翻訳(5000文字まで)。翻訳チェックと用語集作成が含まれます。初めてのお客様におすすめです。
スタンダード翻訳+通訳プラン:120000円
ベーシックプランに加え、オンライン会議での通訳(2時間まで)が含まれます。海外との初期交渉に最適です。
プレミアム ローカライズ戦略プラン:300000円
翻訳、通訳に加え、ターゲット市場に合わせたローカライズ戦略の提案、コンテンツの最適化が含まれます。長期的な海外展開を支援します。
納期
14日
制作の流れ
原文確認
原文の内容を丁寧に確認し、専門用語や背景知識を調査します。
翻訳作業
翻訳ソフトやツールを活用しつつ、自然で正確な翻訳を行います。
チェック
翻訳内容をネイティブスピーカーがチェックし、品質を確保します。
修正・調整
チェック結果に基づいて修正・調整を行い、最終的な品質を高めます。
納品
お客様にご満足いただける品質で納品します。
サービス内容
3ヶ国語に対応した翻訳・通訳サービスです。ビジネス、学術、エンタメなど幅広い分野に対応し、海外展開を支援します。ローカライズ戦略の立案も可能です。
海外進出を考えているけど、言葉の壁が心配ではありませんか?
3ヶ国語を操る私が、あなたのビジネスをグローバルに展開するお手伝いをします!
高品質な翻訳はもちろん、現地文化に合わせたローカライズ戦略まで、ワンストップでサポート。
IT、エンタメ、金融など、得意分野の専門知識を活かし、あなたのビジネスを成功へと導きます。
まずはお気軽にご相談ください!
スペイン語⇄日本語 翻訳します! ネイティブチェック付き!
業務内容
★日本語⇄スペイン語翻訳
☆ 英 語⇄スペイン語も対応可◎
※ワード、エクセルにて対応致しますが、柔軟に対応したいため、ご要望がございましたら、お気軽にお尋ねください。
【詳細】
•一般文書、マニュアルの翻訳
•添削
•ブログ、HP、メニューなどの翻訳
•YouTubeなどの動画の字幕翻訳
【経験】
YouTubeの字幕翻訳 日本語→スペイン語
大学の講義ビデオの字幕 英語→スペイン語
【料金】
※こちらでの経験がないため最初はお安く提供させて頂きます。
お気軽にご相談くださいませ!
★料金★
【文書】2000円
●スペイン語 〜200単語まで
●日本語 〜350字まで
※50単語/50字ごとに+500円頂戴いたします。
【動画】
150円/分
※原稿が既にある場合。
文字起こしから必要な場合は250円/分
★自己紹介
スペインへ1年の留学経験あり。
スペイン語3級実務翻訳士の資格取得。
DELE B2過去に取得済。
同志社大学英文科卒業。
専攻:アメリカ現代文学の翻訳。主に短編小説の翻訳をしておりました。
今後は映像翻訳の分野に広げるため勉強中。
ネイティブスペイン人(マドリード出身)によりWチェック後提出いたします。
英語⇄スペイン語の翻訳も対応可能です。
何卒宜しくお願い申し上げます。