お客さまの声
業務内容
当社は、モデル・タレント・通訳者など700名以上の多国籍メンバーと連携することで、世界中の主要言語はもちろん、ニッチ言語や地域ローカルの表現にも対応可能な翻訳サービスを展開しています。
「日本語から他言語」「他言語から日本語」だけでなく、
英語→韓国語、フランス語→中国語といった他言語間翻訳にも対応しています。
【対応言語(例)】
・日本語 ⇄ 英語/中国語(簡体・繁体)/韓国語/フランス語/スペイン語/ドイツ語/イタリア語
・英語 ⇄ アラビア語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、インドネシア語、ヒンディー語 など
上記以外の言語も対応可。ご相談ください!
【対応可能な内容】
■提案資料・会社紹介などの翻訳
■Webサイト・ECサイト・アプリの多言語ローカライズ
■SNS投稿・プレスリリース・広告コピーの翻訳
■映像字幕・ナレーション原稿・YouTube字幕(SRT対応可)
■多言語メニュー、パンフレット、観光案内、接客用マニュアル など
【選ばれる理由】
■700名以上の多国籍ネットワークによるリアルで自然な表現
■ネイティブ翻訳+日本人チェッカー体制で品質保証
■法人対応・NDA対応可能|機密性の高い案件も安心
■スピード納品・ボリューム割引対応
【料金の目安】
内容 料金
■一般翻訳(日⇄他言語) ¥3〜5 / 1文字
■他言語間翻訳(例:英語⇄韓国語) ¥5 / 1文字
■映像翻訳(字幕) ¥2,000〜 / 1分(映像時間)
■ボリュームディスカウント 対応可能。ご相談ください!
基本料金
ベーシック
※訂正1回まで
※1文字2~円
スタンダード
※訂正1回まで
※1文字3~円
プレミアム
※訂正2回まで
※1文字3~円
オプション料金
- オンライン面談
- 10,000円 / 納期 +3日
実績・評価
3 件
満足
0
残念
新聞・雑誌・出版の英語翻訳・英文翻訳
2025年12月5日臨機応変にご対応いただきありがとうございました。次回は未定ですが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
新聞・雑誌・出版の英語翻訳・英文翻訳
2025年11月22日当方の都合も考慮して丁寧にフォローしていただき、安心してお任せできて大変満足しております。今後ともぜひよろしくお願いいたします。
【全国対応】日本人/外国人通訳者派遣OK|対面・オンライン対応できます
2025年10月6日購入したパッケージ
当方の状況に柔軟にご対応いただき大変助かりました。
引き続きよろしくお願いいたします。
出品者
外国人・ハーフ・日本人モデル/タレント/インフルエンサーが在籍する事務所です
-
3 件 満足0 残念
- 本人確認
- 法人
- 東京都
【運営サービスや業務内容】
日本人、外国人のモデル、役者、インフルエンサーのキャスティングをメインの業務として行っております。1,500名以上のメンバーが活躍できるサービスを常に提供できる体制を整えていますのでお気軽にお声がけください!
【内容】
・モデル
・役者
・タレント
・インフルエンサー
・MC
・ナレーター
・通訳、翻訳
・アスリート
・アーティスト
【主な取引先】
※順不同(敬称省略)
・日本放送協会
・株式会社NHKエンタープライズ
・日本テレビ放送網株式会社
・株式会社TBSテレビ
・株式会社テレビ朝日
・株式会社フジテレビジョン
・株式会社テレビ東京
・株式会社WOWOW
・東京メトロポリタンテレビジョン株式会社
・株式会社AbemaTV
・The Walt Disney Company
・株式会社AOI Pro.
・株式会社カイジュウ
・株式会社ザフール
・株式会社リクルート
・株式会社目黒雅叙園
・独立行政法人国際観光振興機構
・公益社団法人川越青年会議所
・三井不動産株式会社
・ゼビオ株式会社
など
注文時のお願い
例)日本語 → 英語、英語 → フランス語 など
他言語間翻訳をご希望の場合も、必ずご記載ください。
2. 翻訳したい文書の内容・用途
例)観光パンフレット/SNS投稿 など
文体(カジュアル/フォーマル/敬語など)の希望がある場合は明記してください。
3. 文字数・ワード数の目安
Wordファイル、PDF、テキストなどで原文をご提供いただけると助かります。
画像のみの場合は、別途文字起こし作業が必要です。
4. 希望納期
通常納期の目安は2〜4営業日ですが、お急ぎの場合はご相談ください。
-
10,000円
英語、韓国語翻訳のみ(ネイティブ対応)
※訂正1回まで
※1文字2~円納期 3日 -
20,000円
どの言語でも対応(ネイティブ翻訳)
※訂正1回まで
※1文字3~円納期 3日 -
25,000円
どの言語でも対応(ネイティブ翻訳)
※訂正2回まで
※1文字3~円納期 3日