英・中・韓・スペイン・フランス語の翻訳|ネイティブ対応で安心品質の翻訳をします
業務内容
\ネイティブ翻訳で自然で伝わる多言語翻訳を提供します/
L.A.C. Worksでは、信頼できる翻訳者チームとともに、
英語・韓国語・スペイン語・フランス語の翻訳に対応しています。
【対応言語】
・英語(ネイティブ翻訳可)
・スペイン語(ネイティブ翻訳可)
・韓国語(ネイティブ翻訳可)
・中国語(ネイティブ翻訳者対応)
・フランス語(ネイティブ翻訳未対応)
※ラオス語も一部対応可能(ネイティブ翻訳未対応)
【こんな方におすすめ】
・SNS投稿・記事・コラムを多言語展開したい
・翻訳だけでなく原文作成から丸ごと依頼したい
・英語・スペイン・韓国・中国語のネイティブ品質にこだわりたい
・短納期・柔軟対応してほしい
【納品形式】
Word/Googleドキュメント/メモアプリ/PDF/テキスト形式 など柔軟に対応
【ご注意】
・納期・金額は文字数と対象言語によって変動します
・チーム体制のため、スケジュールによりお受けできない場合があります。
→ ご依頼前に一度メッセージでご相談ください
【翻訳対象ジャンル】
SNS投稿/契約書・書類/プレスリリース/メディア記事/求人情報/飲食・観光業のPR/社内資料/ニュースレターなど
まずはお気軽にご相談ください!
【英語・中国語・韓国語】既存サイトを多言語化し海外からのアクセスを増やします
業務内容
Webサイトを多言語化することで海外からのアクセスを増やしたり、日本にいる外国人からの利便性を高めます。
【サービス内容】
本サービスには下記の業務が含まれます。
WordPressのプラグインを使った多言語化。
文章の翻訳は含まれません。
【こんな方におすすめ】
・既存サイトはそのままで多言語化したい
・機械翻訳だと不自然で意図が伝わるか不安だ
・海外からのアクセスを増やしたい
【OS(テスト環境)】
Windows
Chrome
Android
Fire Fox
Mac OS
safari
【デバイス(テスト環境)】
Windows PC
Mac PC
iPhone
Android
【韓国動画・韓国語動画編集】日本人広告プロが日本語⇆韓国語動画を制作編集し ます
業務内容
動画編集を承ります。
韓国語や韓国動画など日韓動画を得意としますが、日本で完結する動画も制作します。
1)日本語動画・英語動画に韓国語テロップを入れる
2)韓国語動画に日本語テロップを入れる
3)動画や画像から韓国語動画を制作
4)動画や画像から日本語動画を制作
5)日韓2か国動画制作
・カット編集
・テロップ追加
・画像挿入
・BGM
・音声追加(日本語・韓国語AI合成音声)
・サムネイル
2024年1月〜3月の訪日韓国人は882万人。韓国人の6人に1人が日本を訪れている計算です。
また、対日貿易赤字が続いており、多くの日本製品を輸入していることがわかります。
<韓国のYouTube事情>
韓国世論調査会社が行ったアンケート調査によるとYouTubeを視聴した韓国人は91%で、2番目に多いネイバーバンドの43%など他の動画サービスやSNSをはるかに上回ります。
<活用例>
・対韓インバウンド
・輸出商品PR動画(日本→韓国)
・韓国商品PR動画(韓国→日本)
<使用アプリ>
・Adobe Premiere Pro
・Adobe Premiere Rush(ショート動画)
・Adobe Photoshop
<ご用意いただくもの>
1)テロップを変更または追加
・動画データ
テロップ付き動画と可能な際はテロップがない動画も合わせてお送りください。
・テキスト(日本語・韓国語)
テキストがない場合、文字起こしも可能です(別料金)
日韓翻訳も可能です・
2)動画制作
動画、静止画、タイムテーブル、テロップ用テキスト
<納品形態>
原則-Full HD(4Kは50〜100%増)
Googleドライブで納品
【ベーシック】12000円〜
日本語や英語テロップを韓国語に変更または韓国語テロップを追加します。
1分12000円-テロップ入込み
【スタンダード】20000円〜
中編動画(動画・静止画像から韓国語動画を編集・制作
基本料金:15分まで20000円、30分まで30000円、以降10分ごと5000円追加
フルテロップ1分-1言語(日本語または韓国語)7000円、2言語(日本語+韓国語)12000円
【プレミアム】20000円〜
講演・インタビュー・解説・論説など長回し動画。カット編集やテロップ入れなど。
基本料金:15分まで20000円、30分まで30000円、以降10分ごと5000円追加
フルテロップ1分-1言語(日本語または韓国語)7000円、2言語(日本語+韓国語)12000円
※テロップ数少ない動画は点数で計算(1点400-500円)
<オプション>
・サムネイル:5000~20000円
・文字起こし+リライト(日本語or韓国語):一般1分300円(最低1000円)/専門1分450円(最低1500円)
※混合動画はそれぞれ計算
・日韓翻訳:一般1分500円(最低1500円)/専門1分1000円(最低2500円)
・動画素材補正:Full HD以下-1本5分まで1000円/Full HD超-1本5分まで1500円/演出加工-1本1分まで1000円
・画像挿入:JPG・PNG-無料/JPG・PNG以外-1点500円
・画像素材補正:JPG・PNG-1点400円/JPG・PNG以外(PSD・DNG・NEF等)-1点500円
・BGM・SE:基本料金に含めますが、要望により別途となることがあります。
・ナレーション(コンピュータ合成音声・日本語or韓国語):5分以下-3000円/超過1分ごと500円追加
※混合動画はそれぞれ計算
※台本代別途
・企画費/ディレクション費・・別途見積
韓国語⇔日本語の翻訳通訳、日本でのアテンドや韓国でのアテンドができます
業務内容
★韓国語⇔日本語の通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。
日本国内であればどこでも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日韓ハーフで高校3年~大学2年まで韓国に単身留学しておりました。
その後日本の東京外国語大学へ3年じ編入学をし、卒業後は韓国系の銀行、その他韓国系の企業にて韓国人の会長秘書・韓国のWEB漫画の翻訳チームマネージャーとして監修などを務めております。
フリーでは大学生の頃から現在に至るまで日韓の通訳・翻訳業務を行っており、韓国人へは日本語のレッスン、日本人へは韓国語のレッスンを個別指導しております。
【過去の実績例】
・商談通訳
・展示会出展者での専属通訳
・商品買付け時の通訳
・旅行アテンド通訳
・会議通訳
・契約書の翻訳
・ファンミーティングでの司会兼通訳
等上記以外にも多くの実績がございます。(プロフィールに詳細ございます)
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(別途交通費は実費請求)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な日時と場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きます。
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。
通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン通訳、友人との会話、観光、など
1時間 2,500円(拘束時間によって変動あり)
スタンダード ~ 会議、商談、仕入れ同行、展示会通訳など
1時間 5,000円
プレミアム ~ イベント司会通訳、国際会議,VIPアテンド、同時通訳など
1時間 6,000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙の添削、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点などございましたら、お気軽にご相談くださいませ。
中国語、韓国語、日本語の現場通訳・文書翻訳サービスを提供しております
業務内容
★中国語⇔日本語 、韓国語⇔日本語、中国語⇔韓国語の通訳をいたします★
【語学力とビジネス経験】あなたのビジネスをグローバルに!多言語対応で海外進出をサポートします**
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。
日本国内、海外出張どこでも行けますので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】 日本在住15年になる中国人、中国系韓国人であるため、母国語が中国語と韓国語になります。日本大学を卒業後、大手派遣会社にて法人営業を3年間、外資系貿易会社にて海外営業を3年間経験いたしました。現在は、ビューティビジネスのMBA取得を目指して大学院で勉強しております。
日本語に精通し、日本の文化とビジネスマナーを熟知しております。中国韓国日本の言葉だけではなく、文化背景をしっかり理解しております、さらにビジネス経験を活かして円滑なコミュニケーションを心がけます。
【過去の実績例】
・500人規模会社説明会の通訳
・商談・会議逐次通訳
・ビジネス展示会逐次通訳
・病院同行、観光商品買付け時の通訳
▪️発注の流れ
お問い合わせ
お気軽にお問い合わせください。ご希望の言語、内容、スケジュールなどをお伺いします。
↓
ヒアリング・お見積もり
詳細なヒアリングを行い、お見積もりを提示します。
↓
ご契約・業務開始
ご提案内容にご納得いただけましたら、契約を締結し、業務を開始します。
↓
事前準備
お仕事の背景、商談・会議に関する資料などご提示できるものがあれば、事前に内容把握して置きます。また、細かいご要望があれば、お客様のご要望に合わせて柔軟に対応します。
↓
本番・完了
オンラインMTGを行い、お仕事完了。
▪️対応範囲・価格
オンラインの商談・会議通訳:2000円/時間
対面通訳:3000円/時間
日本国内・海外出張:具体的な場所お仕事内容に合わせてご相談させて頂きます。
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内もしくは海外、どこでも可能です(出張料金あり)。
・現地での通訳の場合、交通費は実費ベースで算定させて頂きます。(尚、最寄駅からの移動距離が1時間以上の場合1000円プラスさせて頂きます。)
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点、不安なことなどございましたら、お気軽にご相談ください。
【全国対応】日本人/外国人通訳者派遣OK|対面・オンライン対応できます
業務内容
当社は700名以上の通訳・翻訳・多国籍人材ネットワークを活かし、あらゆるシーン・言語・スタイルに対応した通訳者の手配・派遣を行っております。
日本全国どこでも対応可能で、イベント・商談・ロケ同行・病院・観光ガイドまで、幅広いニーズに対応いたします。
【特長】
■全国派遣・オンライン通訳も対応
■日本人通訳者・外国人通訳者どちらもキャスティング可能
■2時間から依頼OK
■多言語・多文化に強い通訳者が多数在籍
【対応可能な通訳内容】
■商談・ビジネスミーティング
■展示会・講演・企業イベント
■病院・行政手続き・不動産契約などの同行
■観光ガイド(インバウンド対応)
■撮影・ロケ同行(テレビ・YouTube・取材など)
■法律/医療/IT/ファッションなどの専門分野にも対応可能
【対応言語(一部例)】
日本語 ⇄ 英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語、ヒンディー語 ほか
※言語・地域により通訳者のスケジュール確認が必要です。
“通じる”訳文でビジネスをスムーズに プロ品質/実務に基づく伝わる英語翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2024】 翻訳家部門 ★第2位★
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
適格事業者番号:T9010401171447
桝村と申します。
英中韓の翻訳事業を行っており、世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業グループ会社様とお取引させて頂いております。
【翻訳事業】
言語は英語、中国語、韓国語を承ります。
ネイティブスピーカーが在籍しており、ネイティブレベルでの翻訳を提供します。
<得意分野>
・ビジネス:契約書、利用規約など
・映像:企業説明動画、セミナー動画、字幕など
・医療:医薬品/医療機器 使用マニュアルなど
・IT:Webマーケやソフトウェアに関するホワイトペーパーやマニュアルなど
【代表経歴】
・神戸市外国語大学外国語学部英米学科卒業
・三井倉庫ホールディングス㈱ 国際物流
・三菱重工業㈱ 海外調達
・Schneider Electric 海外調達
・海外留学(会計学部 / アメリカ)
・海外駐在(アメリカ/ マレーシア)
・株式会社LA ORG 創業
【実績例】
・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向けセミナー 字幕翻訳
・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向け動画 映像翻訳
・世界第4位医療系メーカー様 社内向けセミナー 字幕翻訳
・世界第4位医療系メーカー様 社内向け動画 映像翻訳
・大手IT企業様 事業企画書 和英翻訳
・大手タバコメーカー様 取引基本契約書 和英翻訳
・外資系医療メーカー様 社外向け提案資料 英和翻訳
・大手ドラッグストア様 IR資料 ネイティブチェック
・コンサルティング会社様 会議同時通訳
・輸入商社様 製品データシート 和英翻訳
・技術研究会社様 英字誌用資料 和英翻訳
※守秘義務の関係で記載していない案件もあります
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
WordPressサイトの多言語化|既存サイトを英語・中国語・韓国語などに対応します
業務内容
WordPressサイトを多言語化し、英語・中国語・韓国語など複数言語に対応します。
既に運用中のWordPressサイトをベースに、
海外ユーザーにも伝わるよう多言語切り替え機能を追加・設定いたします。
Polylangなどの信頼性の高いプラグインを使用し、
管理画面から各言語を簡単に編集・更新できる環境を構築します。
「翻訳家による翻訳」は非対応ですが、
お客様ご自身でご用意いただいた文章を反映する形で設定します。
また、AI翻訳を使用した自動翻訳対応は、オプションとして追加可能です。
多言語化によって、
・外国人観光客向けの店舗サイト
・海外進出を目指す企業サイト
・外国人採用ページ
などに活用できます。
対応可能な言語例
- 英語(English)
- 中国語(簡体字・繁体字)
- 韓国語
- その他(フランス語・スペイン語などにも対応可)
使用プラグイン
- Polylang
こんな方におすすめです
- 既存のWordPressサイトを多言語対応にしたい方
- 英語・中国語・韓国語で情報を発信したい方
- 外国人向け観光・飲食・教育・採用サイトを運営している方
- AI翻訳でスピーディーに多言語化したい方
- プラグインでの翻訳対応が難しく感じている方
制作内容(標準仕様)
- Polylangの導入・設定
- 言語切り替えメニューの追加(フッター・ヘッダーなど)
- 各ページの多言語スラッグ設定
- SEO対応(hreflangタグ設定・メタ情報調整)
- 管理画面での翻訳・編集操作マニュアル提供
プラン構成
-
ベーシック(39,800円)
1言語追加(日本語→英語など)
メニュー・切替設定+翻訳データ反映代行 -
スタンダード(59,800円)
2言語対応(英語+中国語など)
構造・ナビゲーション調整+hreflang設定込み -
プレミアム(99,800円)
3言語対応(英・中・韓)+SEO最適化
AI翻訳設定/マニュアル付き/軽微修正1ヶ月サポート
ご依頼から納品までの流れ
- ご相談・ヒアリング
- プラグイン選定と環境確認
- 設定・反映作業
- 動作確認・修正対応
- 納品・マニュアル共有
最後に
WordPressの多言語化は、設定の仕方で「使いやすさ」と「SEO効果」が大きく変わります。
お客様の目的に合わせて、最適な構成をご提案・設定いたします。
翻訳データをご支給いただくだけで、すぐに海外向けサイトとして公開可能です。
AI翻訳でのスピード対応も可能ですので、まずはお気軽にご相談ください。
- Webサイトの種類
- ビジネスプロモーション ブログ ポートフォリオ 教育 コンテンツ共有 SNS ニュース・オンラインマガジン 製品・サービスマーケティング その他
- プラットフォーム・ツール
- Wordpress
東大院卒 | 日本語↔︎英語/韓国語翻訳!スピーディーに対応します
業務内容
東京大学大学院を修了後、楽天市場でのマーケティング実務・データ分析、現在は大手コンサルでDX推進に携わっています。
英語・韓国語をビジネスレベルで扱えるため、グローバル案件に強く、実務に直結する自然な翻訳をお届け可能です。
ECサイトの文言や海外向けマーケ資料、データレポートの翻訳など、「伝わる」だけでなく「成果につながる」翻訳をご提供します。
私の翻訳者としての強み
-
- ビジネス翻訳の実務経験
楽天市場でのEC支援、ベイカレントでのDX案件経験を活かし、実務に使える表現を提供。
- ビジネス翻訳の実務経験
-
- 多言語対応
日本語・英語・韓国語をビジネスレベルで対応可能。海外クライアントや多国籍チームとの協働経験あり。
- 多言語対応
-
- データ×マーケ視点
数字や分析レポートを正確に伝える翻訳に強み。専門用語をかみ砕き、読み手にわかりやすい表現へ。
- データ×マーケ視点
-
- 高いリサーチ力
業界特有の専門用語や文脈を正確に反映。
- 高いリサーチ力
提供可能な翻訳サービス
分野を問わず幅広く対応可能です。
ビジネス資料・契約書・マーケティングコンテンツ・ECサイト文言・学術論文・IT/DX関連資料・プレスリリース・Webコンテンツ・社内文書など、多様な用途に対応いたします。
ご依頼内容や目的に応じて、専門性の高い文書から一般的な日常文まで、自然で読みやすく成果につながる翻訳を提供いたします。
【現役翻訳家が行います♪】韓国語↔︎日本語なんでも翻訳します
業務内容
韓日・日韓翻訳を行っています。
現在までに、
・NHK:ザ・ヒューマン「キム・ジヤン 〜解けよ、“美”の呪い〜」
・Walker+(ウォーカープラス):KPOPアイドルインタビュー
・化粧品関連翻訳
・医療関係書類翻訳
・ウェブトゥーン翻訳
・Webサイト翻訳
・YOUTUBE翻訳
・KPOP歌詞翻訳
・公的書類翻訳
・ドキュメンタリー翻訳
などを行ってきましたので、様々なジャンルの翻訳を担当できます。
医療従事者としての経験もあるので、医療関係も問題ありません〜!
まずはお気軽にご相談ください!
- 言語
- 韓国語
「個人・法人対応実績あり」韓国に関する様々な企画・通訳・翻訳などの業務ます
業務内容
韓日バイリンガル対応で、言語と現場をつなぐ実務サポートを提供します。
【1. 通訳業務】
■ 業務内容:
商談・打ち合わせ通訳(逐次/随行通訳対応)
展示会・イベント現場通訳
Zoomなどオンライン会議通訳
視察・研修時の同行通訳
■ 対応言語:
韓国語 ⇄ 日本語(ネイティブレベル)
■ 実績例:
大阪・関西万博 EXPO25 国際展示会 韓国ナショナルデー運営・通訳
韓国・日本企業の市場進出支援
アーティストやメディア取材・製品説明通訳など
【2. 翻訳業務】
■ 業務内容:
ビジネス文書翻訳(会社紹介、提案書、契約書など)
商品マニュアル・販促資料の翻訳
映像字幕翻訳(日→韓/韓→日)
■ 対応形式:
Word / Excel / PDF 字幕形式)
■ 特徴:
業種ごとに語調を調整した自然な翻訳
複数媒体に対応した整ったフォーマット納品
【3. イベント・展示会対応】
■ 対応業務:
韓国語対応スタッフ・モデルの手配
イベント当日の受付・案内・通訳補助
韓国企業ブースの運営代行・調整
パンフレット+印刷物翻訳支援
■ 対応エリア:
関西圏中心(大阪・神戸・京都)+必要に応じ全国対応可
【Araの強み】
✅ 韓日ネイティブ対応 × ビジネス経験者による安心対応
✅ 通訳・翻訳・イベント運営まで一括対応可能な体制
✅ 柔軟かつ迅速な対応で企業・行政・個人案件にも対応実績多数
ご依頼・お見積もりのご相談は、お気軽にご連絡ください。
お客様のニーズに応じた最適なプランと翻訳品質をご提案いたします。
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社が医療・医薬品の翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
医薬品成分表
治験関連文章
症例報告
論文や論文要旨
教育資料
Webサイト等のマーケティング資料
プレゼン資料
【料金例】
Word 3枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:20,000円〜
PDF 3枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば事前に詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
日本語⇄韓国語翻訳 “早く・正確に”を心掛けて翻訳致します
業務内容
1000字まで1字1円、2000字まで1.5円で翻訳致します。
政治・経済・ビジネス・K-POP・食…等 基本的にどのような分野の韓国語⇄日本語の通訳・翻訳でも対応可能です。
また、大学入学時に必要な自己紹介書や関連書類の翻訳も可能です。
お気軽にお問い合わせください!
- 言語
- 韓国語
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社が動画(字幕・講演)翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
Youtube動画 字幕翻訳
セミナー動画 字幕翻訳
対談動画 字幕翻訳
映画 字幕翻訳
【料金例】
Word 5枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:5,000円〜
PDF 5枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
ご依頼時にリクエストがあれば電話会議等で詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
【韓国ビジネス支援】日本語⇄韓国語翻訳・韓国語記事やWebサイト制作など承ります
業務内容
韓国語のプロが、あなたの韓国展開をサポートします!
【このようなお悩みはありませんか?】
・日本語⇄韓国語の翻訳
・Webサイト制作
・動画編集(日本語音声→韓国語字幕/韓国語音声→日本語字幕)
・韓国市場への展開における言語・文化の壁
その全てに対応が可能です!
オンラインでの韓国語講座運営や韓国語系SNS(YouTube/TikTok含)の運用、韓国での就労経験など、
幅広い経験がある私が直接サポートします。
【発注の流れ】
①お問い合わせ・ご相談
お客様の課題やご要望をヒアリングします。
お気軽にご相談ください。
②企画・お見積もり
ヒアリング内容に基づき、最適なプランとお見積もりをご提案します。
③ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。
④制作・実施
迅速に対応させていただきます。
⑤納品・アフターサポート
納品後も、必要に応じてサポートいたします。
【対応範囲・基本価格】
・翻訳サービス:5,000円~/1ページ
韓国語翻訳(ビジネス文書・契約書・技術文書など)
・Webサイト制作:10万円~
韓国語Webサイト制作(企画・デザイン・コーディング)
・SNS投稿の韓国語翻訳:1,000円/1投稿
投稿文(日本語)を韓国語に翻訳して納品します
(アカウント共有などあれば、代理投稿も可能です)
・通訳:5万円~/日 (交通/渡航費別)
イベント通訳など
【納期】
案件内容により異なります(詳細はお問い合わせください)。
【サービス内容】
韓国語翻訳、Webサイト制作など、韓国ビジネスをトータルサポートいたします。
韓国在住6年の経験とKIIP5段階の韓国語講師としての知識を活かし、あなたのビジネスの韓国進出を強力にサポートします!
「韓国語がわからない」
「Webサイトを韓国語に対応させたい」
「韓国の現状やリアルを把握したい」
「韓国での商談を成立させたい」
「自分のコンテンツを韓国にも展開/進出させたい」
そんなお悩みを抱えていませんか?
まずはお気軽にご相談ください。
ヒアリングに基づいて最適なプランをご提案します。
納品後のフォローアップ対応有 企業に特化/実務に精通したプロが韓国語翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2024】 翻訳家部門 ★第2位★
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
桝村と申します。
英中韓の翻訳事業を行っており、世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業グループ会社様とお取引させて頂いております。
【翻訳事業】
言語は英語、中国語、韓国語を承ります。
ネイティブスピーカーが在籍しており、ネイティブレベルでの翻訳を提供します。
<得意分野>
・ビジネス:契約書、利用規約など
・映像:企業説明動画、セミナー動画、字幕など
・医療:医薬品/医療機器 使用マニュアルなど
・IT:Webマーケやソフトウェアに関するホワイトペーパーやマニュアルなど
【代表経歴】
・神戸市外国語大学外国語学部英米学科卒業
・三井倉庫ホールディングス㈱ 国際物流
・三菱重工業㈱ 海外調達
・Schneider Electric 海外調達
・海外留学(会計学部 / アメリカ)
・海外駐在(アメリカ/ マレーシア)
・株式会社LA ORG 創業
【実績例】
・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向けセミナー 字幕翻訳
・プライム市場上場企業グループ会社様 社内向け動画 映像翻訳
・世界第4位医療系メーカー様 社内向けセミナー 字幕翻訳
・世界第4位医療系メーカー様 社内向け動画 映像翻訳
・大手IT企業様 事業企画書 和英翻訳
・大手タバコメーカー様 取引基本契約書 和英翻訳
・外資系医療メーカー様 社外向け提案資料 英和翻訳
・大手ドラッグストア様 IR資料 ネイティブチェック
・コンサルティング会社様 会議同時通訳
・輸入商社様 製品データシート 和英翻訳
・技術研究会社様 英字誌用資料 和英翻訳
※守秘義務の関係で記載していない案件もあります
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
- 言語
- 韓国語
ChatGPT韓国語翻訳 × リライト|自然な韓国語にブラッシュアップします
業務内容
【日韓バイリンガル・韓国語コンテンツディレクター】が担当します。
幼少期から韓国文化と日本文化の両方に触れて育ち、
韓国語は過去の取引業務(ビジネスシーン)でも使用経験があり、
カジュアルな会話から簡単なビジネス韓国語まで幅広く対応可能です。
また、韓国に多くの友人・知人ネットワークがあり、
日常で使われる自然な韓国語表現や、
難解な「コングリッシュ」(韓国独特の和製英語的表現)にも柔軟に対応できます。
韓国語圏に「しっかり伝わるコンテンツ」を作りたい方の力になれるよう、
実用性と文化的なニュアンスの両方を大切にサポートいたします。
【こんな方にオススメ】
・ChatGPTで韓国語に翻訳したコンテンツを、より自然な韓国語にしたい方
・韓国語圏向けのブログ、SNS投稿、YouTube台本などを高品質に仕上げたい方
・機械翻訳では伝わりきらないニュアンスや文化的背景を自然に表現したい方
【ご提供内容】
✅ ChatGPT翻訳韓国語の自然な表現チェック・リライト
✅ 日本語原文をもとに、意図を汲み取った自然な韓国語へのブラッシュアップ
✅ 韓国語ネイティブ感覚を意識した、伝わる表現への調整
✅ ご希望に応じて、文体(カジュアル・フォーマル)やトーンの調整も可能
【ご購入後の流れ】
- 原文(日本語または韓国語翻訳版)をお送りください
- 内容確認と簡単な意図ヒアリング(必要に応じて)
- 仕上がりイメージのすり合わせ(ご希望があれば)
- リライト・ブラッシュアップ作業開始
- 初稿納品(通常3〜5日以内)
- 必要に応じて修正対応(回数はプランによる)
- 納品完了
【制作可能なジャンル】
• ビジネス系記事
• 観光・文化紹介記事
• エンターテイメント系コンテンツ
• SNS・YouTube台本
• 商品紹介文 など
【料金プランとオプション】
【ベーシックプラン】
・対象文字数:〜1,500文字
・価格:11,000円(税込)
・納期:3日以内
・修正対応:1回まで
【スタンダードプラン】
・対象文字数:1,500〜3,000文字
・価格:16,500円(税込)
・納期:4日以内
・修正対応:2回まで
【プレミアムプラン】
・対象文字数:3,000文字以上または高難易度案件
・価格:22,000円(税込)
・納期:5日以内
・修正対応:3回まで
【オプション】
・特急対応(納期を1日短縮)+3,000円
・追加修正(規定回数超過時)+2,000円〜
【納期目安】
通常納期は3〜5日以内です。
特急対応オプションをご利用の場合、最短で翌日納品が可能です(事前にご相談ください)。
【注意事項】
・いただいた原稿や翻訳内容に関しては秘密厳守いたします。
・著作権侵害、違法行為を助長するコンテンツはお受けできません。
・AI翻訳ベースの内容でも、著しく内容不備がある場合は事前相談させていただく場合がございます。
【最後に】
韓国語で「伝わる」コンテンツ作成を、一緒にサポートさせていただきます!
どんな小さなご相談でも歓迎ですので、お気軽にご連絡ください!
即対応!低価格! 高品質!上場企業と取引のある翻訳会社がIT・ソフトウェア翻訳します
業務内容
【Lancers Ranking of 2023】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancers Ranking of 2022】 翻訳家部門 ★第3位★
【Lancer of the Year 2023】受賞ノミネート
【Lancer of the Year 10th Anniversary】受賞ノミネート
初めまして、株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。弊社はランサーズより認定された「認定ランサー」で、英中韓の翻訳事業を展開しております。
世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業様、米国市場であるNASDAQ上場を控えている会社様とお取引させて頂いており、ネイティブスピーカーによる現地の方にきちんと伝わる高品質な英中韓翻訳サービスを提供しております。
【対応可能業務】
プレゼン資料 翻訳
ホワイトペーパー 翻訳
取扱説明書(マニュアル) 翻訳
ウェブサイトの ローカライズ翻訳
【料金例】
Word 5枚:10,000円〜
PowerPoint 5枚:5,000円〜
PDF 5枚:10,000円〜
※初回の方は20%にて承ります。
※ボリュームディスカウントございます。量が多ければ多いほどお得です。
【当方へ発注するメリット】
高品質(ネイティブレベル)
ビジネス英語も対応可能
即レス
やり取りが丁寧
納期が早い
アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)
For English-speaking customers:
This is Japanese - English translation service.
Please feel free to contact me for a quote.
【秘密保持に関して】
ランサーズと秘密保持契約を締結しました。
納品後に速やかに原文&翻訳済みの資料は破棄させて頂きます。
安心してサービスをご利用くださいませ。
ご依頼時にリクエストがあれば電話会議等で詳細すり合わせること可能です。
発注時の不安点等もそちらで解消頂けますと幸いです。
以上、何でもお手伝い致しますのでご相談ください。
引き続きよろしくお願い致します。
桝村
【韓国での認知拡大】インフルエンサーを使った集客マーケティングを代行します
業務内容
日本から韓国市場へ効果的に発信したい方に向けて、サポートをご提供しています。
1)日本国内の施設・サービスを韓国市場向けにPR
2)韓国での商品発売や新店舗オープン時のプロモーション
さまざまなケースに対応可能です。
【韓国市場における「NAVER」での情報発信の重要性】
特に韓国市場では、SNS以上に検索エンジン「NAVER」の影響力が強く、利用率は実に92.3%にのぼります。NAVERは日本で言う「Google」と「アメブロ」を合わせたような存在で、韓国人が日常的に情報を探す際の入口となっています。なかでも「NAVERブログ」は検索結果の上位に表示されやすく、旅行先やレストラン、商品を選ぶときの重要な参考情報源になっています。
さらに韓国では「口コミ文化」が非常に強く、「実際に体験した人の声」が購買や来訪の大きな決め手となります。そのため、NAVERブログで影響力を持つインフルエンサーによる発信は、信頼感を高め、短期間で効果的に認知を広げる手段として活用されています。
私たちは、このNAVERブログとインフルエンサーマーケティングを組み合わせることで、観光誘客やブランドの魅力発信をより効果的にサポートいたします。
【私たちについて】
私たちのチームは、グローバル旅行予約サイトT社や日系総合広告代理店の韓国支社で経験を積んだメンバーで構成されており、インフルエンサー訪問を含む数多くのPR案件を手がけてきました。
これまで、テーマパークやアトラクション、ランドマーク、交通パスなど幅広い分野で実績を積み重ねています。
<案件実績>
テーマパーク・アトラクション
- ユニバーサル・スタジオ・ジャパン (USJ)
- 東京ハリー・ポッター・スタジオツアー
- ハーモニーランド
- 東京クリスマスマーケット
- 東京ディズニーランド
- 大阪海遊館
- 大阪空庭温泉
- 沖縄美ら海水族館
- 沖縄DMMかりゆし水族館
- 沖縄ジャングリア
- 白い恋人パーク
タワー・ランドマーク
- 東京スカイツリー
- 東京タワー
- 福岡タワー
- 札幌テレビ塔
- あべのハルカス300展望台
交通・パス
- 北海道JRパス
- 関西スルッとパス
- 関西ジョイパス
- 南海ラピート
- はるか
- 東京メトロパス
- 業界
- 自動車・輸送 食品・飲料 美容・ファッション 環境・グリーンテック イベント・ウェディング 官公庁・自治体 インターネット・テック マーケティング・コミュニケーション 小売・EC 旅行・ホスピタリティ
- ターゲット
- その他 女性 男性 海外
- プラットフォーム
- Instagram YouTube ブログ TikTok
テキストベースのチラシ作成します。多言語対応を同一フォーマットで展開します
業務内容
多言語対応、テキストベースのチラシデザイン作成、データ納品いたします。
テキストは日本語と翻訳テキストをご提供していただき、
それぞれを同一レイアウトにデザインする作業となります。
◉作業の流れ
原則として以下のような流れになります。
日本語版を作成後、多言語版をデザインします。
・日本語テキストのご提供
→デザイン作業
デザイン案提出→ 確認→ 修正→ 日本語版決定
多言語版スタート
・他言語テキストのご提供
→デザイン作業
デザイン提出→ 確認→ 修正→ 多言語版決定
日本語版・多言語版データ納品
*目安として多言語1言語につき1日プラスとお考えください。
その他、詳細についてご要望にできるだけお答えしたいと考えております。
お気軽にご相談ください。
【全言語対応OK】ネイティブチェック|日本語⇄他言語/他言語間も翻訳対応します
業務内容
当社は、モデル・タレント・通訳者など700名以上の多国籍メンバーと連携することで、世界中の主要言語はもちろん、ニッチ言語や地域ローカルの表現にも対応可能な翻訳サービスを展開しています。
「日本語から他言語」「他言語から日本語」だけでなく、
英語→韓国語、フランス語→中国語といった他言語間翻訳にも対応しています。
【対応言語(例)】
・日本語 ⇄ 英語/中国語(簡体・繁体)/韓国語/フランス語/スペイン語/ドイツ語/イタリア語
・英語 ⇄ アラビア語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、インドネシア語、ヒンディー語 など
上記以外の言語も対応可。ご相談ください!
【対応可能な内容】
■提案資料・会社紹介などの翻訳
■Webサイト・ECサイト・アプリの多言語ローカライズ
■SNS投稿・プレスリリース・広告コピーの翻訳
■映像字幕・ナレーション原稿・YouTube字幕(SRT対応可)
■多言語メニュー、パンフレット、観光案内、接客用マニュアル など
【選ばれる理由】
■700名以上の多国籍ネットワークによるリアルで自然な表現
■ネイティブ翻訳+日本人チェッカー体制で品質保証
■法人対応・NDA対応可能|機密性の高い案件も安心
■スピード納品・ボリューム割引対応
【料金の目安】
内容 料金
■一般翻訳(日⇄他言語) ¥3〜5 / 1文字
■他言語間翻訳(例:英語⇄韓国語) ¥5 / 1文字
■映像翻訳(字幕) ¥2,000〜 / 1分(映像時間)
■ボリュームディスカウント 対応可能。ご相談ください!
【韓国語・日本語】ビジネスから専門分野まで翻訳を承ります
業務内容
韓国語のプロが、あなたのビジネスを世界へ!
語学の壁を越え、新たな市場を切り開きます。
このようなお悩みはありませんか?
多言語対応、海外進出、外国人向けマーケティング、翻訳コスト削減、正確なコミュニケーション
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳するテキストと希望納期、分野、ご要望をお知らせください
お見積り
テキストの内容を確認し、最適な翻訳プランをご提案します
翻訳開始
ご納得いただけましたら、翻訳作業を開始します
ネイティブチェック
翻訳完了後、ご希望に応じてネイティブチェックを行います
納品
最終確認後、納品いたします
対応範囲・価格
【Basic】翻訳:3,000円/1,000文字
基本的な翻訳(ビジネス文書、メールなど)
【Standard】専門翻訳+チェック:5,000円/1,000文字
専門分野の翻訳(契約書、技術文書など)、ネイティブチェック
納期
プランにより異なります(最短1日〜)
制作の流れ
テキスト受領
お客様から翻訳テキストを受け取り、内容を確認します
翻訳作業
最適な翻訳者を選定し、翻訳作業を開始します
ダブルチェック
翻訳者が翻訳したテキストを、別の翻訳者がチェックします
修正対応
お客様に翻訳結果をご確認いただき、修正があれば対応します
納品
最終確認後、納品します
サービス内容
韓国語・日本語の翻訳サービスを提供します。ビジネス文書から専門分野まで、お客様のニーズに合わせた高品質な翻訳をお届けします。Excel、Wordでのデータ入力にも対応可能です。
韓国語・日本語の翻訳でお困りではありませんか?
「海外企業との取引で言葉の壁を感じている…」
「韓国語の資料を読むのが大変…」
そんな悩みを解決します!
私は、韓国語・日本語をネイティブレベルで操る翻訳者です。あなたのビジネスを言葉の壁から解放し、グローバルな舞台での成功をサポートします。まずは、お気軽にご相談ください。
【韓国動画・韓国語ショート動画編集】日本語・韓国語ショート動画を制作し ます
業務内容
動画編集を承ります。
韓国語や韓国動画など日韓動画のほか、日本語動画も承ります。
1)Instagramリール動画/YouTubeショート動画
2)日本語・韓国語短編動画(3分未満)
3)日本語動画に韓国語テロップ挿入・韓国語動画に日本語テロップ挿入・日韓2か国語テロップ挿入
・カット編集
・テロップ挿入
・画像挿入
・BGM
・音声追加(日本語・韓国語AI合成音声)
・サムネイル
2024年1月〜3月の訪日韓国人は882万人。韓国人の6人に1人が日本を訪れている計算です。
また、対日貿易赤字が続いており、多くの日本製品を輸入していることがわかります。
<韓国のYouTube事情>
韓国世論調査会社が行ったアンケート調査によるとYouTubeを視聴した韓国人は91%で、2番目に多いネイバーバンドの43%など他の動画サービスやSNSをはるかに上回ります。
<活用例>
・対韓インバウンド
・輸出商品PR動画(日本→韓国)
・韓国商品PR動画(韓国→日本)
<使用アプリ>
・Adobe Premiere Pro
・Adobe Premiere Rush(ショート動画)
・Adobe Photoshop
<ご用意いただくもの>
・動画素材
・写真素材
・動画データ(プレミアム)
テロップ付き動画と可能な際はテロップがない動画も合わせてお送りください。
・テキスト(日本語・韓国語)
翻訳や文字起こしも可能です(別料金)
<納品形態>
原則-Full HD(4Kは50〜100%増)
Googleドライブで納品
【ベーシック】12000円〜
日本語・韓国語ショート動画(縦)
1本10000円/2本18000円/3本-27000円/4本以上-1本8000円
カット編集+テロップ挿入+BGM・SEフルパッケージ
※ナレーションはオプション
・Instagramリール
・YouTubeショート
【スタンダード】20000円〜
日本語・韓国語短編動画-3分未満
-1言語-
1本30000円/2本54000円/3本72000円/4本以上-1本24000円
-2言語-
1本40000円/2本72000円/3本以上-1本32000円
カット編集+テロップ挿入+BGM・SEフルパッケージ
※ナレーションはオプション
【プレミアム】12000円〜
日本語・韓国語字幕言語入替え
1)日本語動画に韓国語テロップ挿入
2)韓国語動画に日本語テロップ挿入
3)日韓2か国語テロップ挿入
1分12000円〜30000円
<オプション>
・サムネイル:5000~20000円
・文字起こし+リライト(日本語or韓国語):一般1分300円(最低1000円)/専門1分450円(最低1500円)
※混合動画はそれぞれ計算
・日韓翻訳:一般1分500円(最低1500円)/専門1分1000円(最低2500円)
・動画素材補正:Full HD以下-1本5分まで1000円/Full HD超-1本5分まで1500円/演出加工-1本1分まで1000円
・画像挿入:JPG・PNG-無料/JPG・PNG以外-1点500円
・画像素材補正:JPG・PNG-1点400円/JPG・PNG以外(PSD・DNG・NEF等)-1点500円
・BGM・SE:基本料金に含めますが、要望により別途となることがあります。
・ナレーション(コンピュータ合成音声・日本語or韓国語):5分以下-3000円/超過1分ごと500円追加
※混合動画はそれぞれ計算
※台本代別途
・企画費/ディレクション費・・別途見積
韓国語の同時通訳・逐次通訳(対面・オンライン共可) 東大卒・ソウル大留学経験あります
業務内容
東大在学中に第三外国語で朝鮮語の単位を取り、東大卒業後、高麗大学での語学研修を経て、ソウル大学に編入しました。
ソウル大学は中退しましたが、十分に韓国語のスキルを磨きました。
日本に帰国後は、通訳案内業の資格を取得しました。
様々な会社からの依頼で通訳を行った経験があります。
国土交通省からの依頼で、訪日した韓国の会社との数日間の通訳を請け負い、会議や現場での通訳で、高い評価を頂きました。
分野は問いません。お気軽にご相談ください。
- 言語
- 韓国語
【ビジネス向け】韓国語・英語の高品質翻訳で世界へ発信します
業務内容
【グローバルビジネスを加速】韓国語・英語翻訳で、あなたのビジネスを世界へ!
このようなお悩みはありませんか?
- 海外向け資料の翻訳に時間がかかっている
- 外国人顧客からの問い合わせにスムーズに対応したい
- 多言語対応でビジネスチャンスを広げたい
- 翻訳の品質に不安がある
- 翻訳コストを抑えたい
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳してほしいドキュメントの内容、希望納期、翻訳の目的(社内用、顧客向けなど)を詳しくお伝えください。
内容確認・打ち合わせ
ドキュメントの内容を確認し、翻訳の方針(専門用語の扱い、文体の指定など)について打ち合わせます。
翻訳作業
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳物を納品します。
修正対応(必要な場合)
翻訳物の内容について、質問や修正点があればお気軽にお知らせください。
対応範囲・価格
Basic翻訳:15,000円
基本的なビジネス文書(メール、企画書など)の翻訳。A4サイズ5枚まで。
Standard翻訳:25,000円
専門性の高いビジネス文書(契約書、技術資料など)の翻訳。A4サイズ10枚まで。ネイティブチェック付き。
Premium翻訳:55,000円
Webサイト、パンフレットなどの翻訳。ページ数無制限。翻訳+ローカライズ(文化的なニュアンスの調整)。ネイティブチェック+修正対応。
納期
契約から1週間〜
制作の流れ
資料理解
お客様からいただいた資料を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。
翻訳作業
翻訳の方針(用語、文体など)を決定し、翻訳作業を開始します。
ネイティブチェック
翻訳後、ネイティブスピーカーによるチェックを行い、自然で正確な翻訳に仕上げます。(Standard/Premiumプラン)
納品・フィードバック
お客様に翻訳物を納品し、フィードバックをいただきます。
修正対応
必要に応じて、修正作業を行います。(Premiumプラン)
サービス内容
韓国語・英語のビジネス翻訳サービスを提供します。ビジネス文書、契約書、Webサイトなど、幅広い分野に対応可能です。お客様のビジネスをグローバルに展開するための高品質な翻訳を提供いたします。
グローバル化が加速する現代において、正確な翻訳はビジネスの成功に不可欠です。
「海外企業との取引をスムーズに進めたいけど、言葉の壁が…」
「外国人顧客に、自社の製品やサービスを的確に伝えたい」
そんなお悩みを抱えていませんか?
私が提供する翻訳サービスは、あなたのビジネスを世界へ繋ぐ架け橋となります。
韓国語・英語の翻訳経験を活かし、ビジネスシーンで通用する正確かつ自然な翻訳をお届けします。
まずは、お気軽にご相談ください。あなたのビジネスをグローバルに加速させるお手伝いをいたします。
正確で自然な韓国語翻訳をスピーディーに対応いたします
業務内容
韓国語翻訳のプロフェッショナルとして、正確かつスピーディーな翻訳を提供いたします。
韓国語学習歴10年、ソウルの韓国語学校への留学経験があり、TOPIK6級資格を取得。韓国語映像翻訳講座も修了しております。
現在は金融業界で働いておりますが、エンタメ関連の契約書翻訳をきっかけに、日韓の架け橋となることを目指し、翻訳の仕事に携わっています。
これまでに、商品サイトの翻訳、アート作品の説明文翻訳、ビジネスメールの翻訳など、多岐にわたる業務を経験しており、正確で自然な翻訳が求められる場面で高い評価をいただいております。また、新聞やニュース記事にも日常的に触れてきたため、専門的な分野の翻訳にも対応可能です。
翻訳においては、単に直訳するのではなく、「文脈を理解し、伝わりやすい自然な表現にすること」を常に意識しております。特に、ビジネスやエンタメなどの分野では、単語一つのニュアンスが相手に与える印象を左右するため、慎重かつ丁寧に翻訳を行います。
◎対応可能な翻訳分野
・ビジネス関連(契約書、提案書、ビジネスメール、企業サイトなど)
・エンタメ関連(映画・ドラマの字幕、アーティストのプロフィール、イベント告知文など)
・商品・サービス紹介(ECサイトの商品説明、パンフレット、広告文など)
・アート・文化関連(美術館の展示解説、作品紹介、作家インタビューなど)
・ニュース・記事翻訳(新聞記事、コラム、専門誌の記事など)
◎サービスの特徴
・スピーディーで正確な翻訳
迅速な納品を心がけつつ、品質を最優先に仕上げます。
・自然で伝わりやすい表現
日本語・韓国語どちらも不自然にならないよう、適切な言い回しを選択。
・幅広い分野に対応可能
金融、エンタメ、アート、ビジネスなど多様な分野の翻訳経験あり。
・柔軟な対応
どんな内容でも相談可能。翻訳のご要望があれば遠慮なくお伝えください。
◎ご依頼について
・翻訳のボリュームや納期に応じて、柔軟に対応いたします。
・専門的な内容の場合、リサーチを行いながら丁寧に翻訳を仕上げます。
・急ぎの案件についても可能な限り対応いたしますので、ご相談ください。
より多くの経験を積み、お客様に最高の翻訳を提供できるよう努めております。
どんな内容でもお気軽にご相談ください!
日本語・英語・中国語・韓国語複数翻訳可!既存のホームページに多言語機能追加し ます
業務内容
グローバル展開を成功させたい!
多言語対応で、世界中のお客様にあなたの商品やサービスを届けませんか?
当社は、よく見るフラグや『EN』等の文字を表示可能し、翻訳ボタンを追加し、多言語でも検索にHPが表示されるように致します!
【こんな困り事はございませんか?】
・海外の人にリーチし集客や売り上げを伸ばしたい
・手動翻訳は時間とコストがかかりすぎる
・自動翻訳は精度が低くて不安
・SEO対策をしっかりしたい
・外国人の採用を力を入れたい
このサービスでは、これらの悩みをすべて解決します!
【主なサービス内容】
• 自動翻訳機能追加
○ 更新時も自動で翻訳!手間いらずで運用可能
○ 部分修正可能で高精度な翻訳を実現 ※自動翻訳が信用できない方にお勧め!
• SEO対策
○ 多言語での検索上位表示で集客・売上アップ
○ URLスラッグ(指定ない限りそのままとなります)、ページタイトル、画像 altタグなどを翻訳
※SEO対策有と無しでどう違うの?:
無しの場合は、他言語で検索されません。あくまで日本語での検索のみで戦わないといけません。有の場合は、例えば英語で検索した場合も御社のHPが表示され鵜用になるので、日本語よりも簡単に検索上位も狙うことが可能です。
• ネイティブによるマニュアル翻訳(有料オプション)
○ 自動翻訳に不安な方へ
○ 5,000円~/ページで高品質な翻訳を提供
○ 完全なマニュアル翻訳相場の半額以下!
【制作条件】
WordPressをご使用の方のみ
【使用ツール】
●プラグイン「Translate WordPress with GTranslate」を使用します。
●DeepL翻訳を使用します。
【お客様の声】
「SEO対策のおかげで、海外からの問い合わせも増えました。」
「サービスを利用してウェブサイトを多言語対応した結果、海外からのアクセス数が3倍に増加しました。」
多言語化によって、ブランドイメージの向上にも繋がります。
グローバル展開を検討している企業にとって、必須のサービスです。
・自動翻訳
全自動での翻訳ですので、更新時も自動で翻訳するため楽々運用!また部分修正可能のため、より高精度な翻訳が可能に。
【注意事項】
最初にワードプレスのURL・ID・パスワードが必要となります。
DeepL翻訳の無料アカウント登録が必要となります。
無料のアカウントでは50万字/月まで無料となります。
クレジットカードの登録がDeepLの設定上必須となっておりますので、こちら作業の中で依頼させて頂きます。
登録情報は会社情報及びクレジットカード登録のみですので、5分ほどで終わる簡単な設定となります。
※DeepL API Free 無料アカウント
※ページ内で動画や画像で制作されている部分は翻訳されませんので、ご理解ください。
【アフターサポート】
~何かトラブルがあったときに心配の方向け~
アフターサポートをご利用の場合は1,500円/月にて何かあった際に弊社にトラブルシューティングをさせていただくことも可能のため安心です。
まずはお気軽にご相談くださいませ!
- Webサイトの種類
- ECサイト ビジネスプロモーション ブログ ポートフォリオ 教育 コンテンツ共有 SNS ニュース・オンラインマガジン 製品・サービスマーケティング その他
- プラットフォーム・ツール
- Wordpress Elementor
在韓日本人が韓国語⇄日本語 翻訳+テロップ他、動画編集いたします
業務内容
韓国在住(在韓歴8年)のフリーランス主婦が動画制作を承ります!
韓国語能力検定6級(高級) / 韓国人のダブルチェックあり
「韓国向けにYouTubeを発信してみたい」
「韓国アイドルの動画を日本語字幕付きで日本向けに発信したい」
「すでにある動画に字幕ファイルだけ付けたい」
「字幕はいらないけど韓国っぽいテイストのお洒落な動画を作ってみたい」
..など何でもOK!
1度お気軽にご相談ください。
◎動画編集
内容:カット,テロップ,BGM・SE,カラー補正,画像挿入 等
金額:素材尺15分まで:¥7,500 (カット済素材のご依頼は¥8,500)
追加5分毎:¥1,000 追加
(素材5分以内の場合協議)
◎日⇄韓翻訳
txt/srtファイル納品 → 動画1分単位:¥500
動画内テロップ挿入 → 動画1分単位:¥700
※動画内テロップ単体でのご依頼は、納品方法などご相談
オプション
サムネイル:¥500~1,500(要相談)
例)動画編集+翻訳が必要の場合は
上記↑の動画編集料金+翻訳料金=製作費用となります。
◎ご相談の流れ
①見積り依頼
②編集内容のヒアリング&動画素材の共有(ギガファイル便)
③双方納得後、ご購入手続き
④【編集開始】
⑤仮納品→修正
⑥正式納品
- 言語
- 韓国語
【翻訳・通訳業向け】韓国語翻訳、動画編集、SNS運用を代行します
業務内容
【韓国語翻訳】動画編集スキルを活かして、魅力的なコンテンツを制作。日↔韓 の翻訳も可能です。字幕付けなどもお任せ下さい。
このようなお悩みはありませんか?
翻訳・通訳における言語の壁、文化的なニュアンスの理解不足、ターゲット市場への効果的なアプローチ方法
発注の流れ
お問い合わせ・ヒアリング
翻訳または動画編集、SNS運用に関するご要望や目的、ターゲットとする顧客層についてお聞かせください。具体的なイメージを共有していただきます。
企画提案・お見積もり
ヒアリング内容をもとにご相談できれば幸いです。
ご契約・制作開始
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。着手金をお支払いいただき、制作を開始いたします。
納品・アフターフォロー
翻訳、動画編集、SNS運用が完了しましたら、納品いたします。納品後も、ご質問や修正など、柔軟に対応いたします。
対応範囲・価格
翻訳サービス:3,000円~
基本的な翻訳サービス。ビジネス文書、ウェブサイト、SNSコンテンツなど、あらゆるテキストに対応します。
動画字幕制作:3,000円~
YouTubeやTikTokなどの動画コンテンツに、日本語・韓国語の字幕を追加します。視聴者の理解を深め、エンゲージメントを高めます。
SNS運用代行:3,000円~
SNSコンテンツ企画・制作・運用を代行します。ターゲット層に響くクリエイティブなコンテンツで、エンゲージメント向上に貢献します。
納期
翻訳:1日~、動画編集:3日~
制作の流れ
企画・準備
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳、動画編集、SNS運用を精一杯努めさせて頂きます。
制作
翻訳、動画編集、SNSコンテンツの制作を行います。お客様のブランドイメージやご要望に合わせて制作させて頂きます。
修正・改善
制作した翻訳、動画、SNSコンテンツをお客様にご確認いただきます。フィードバックをいただき、修正や改善を行います。
納品・サポート
最終確認後、翻訳、動画、SNSコンテンツを納品いたします。納品後も、効果測定や改善提案など、継続的なサポートを提供します。
サービス内容
韓国語翻訳、動画編集、SNS運用代行を通じて、日本企業の韓国市場進出をサポートします。TOPIK5級の語学力と、SNS運用・動画編集の経験を活かし、お客様のビジネスを成功に導きます。
韓国語翻訳、動画編集、SNS運用でお困りではありませんか?
「韓国市場に進出したいけど、言葉の壁が…」「韓国語の動画コンテンツを作りたいけど、編集スキルが…」「SNSで韓国のフォロワーを増やしたいけど、どうすれば…」
そんなお悩みを、私が解決します!
TOPIK5級の韓国語力と、SNS運用・動画編集の経験を活かし、あなたのビジネスを韓国市場で成功させるためのサポートをいたします。
翻訳、動画編集、SNS運用、すべてお任せください!
万アカ複数運用中♡韓国専門SNSマーケターがSNS運用代行します
業務内容
\万アカ複数運用中♡韓国専門SNSマーケターがSNS運用代行します/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★万アカ複数運用中の韓国専門SNSマーケターが運用を代行★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情を発信★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる情報に特化したSNSマーケターが忙しいクライアント様に代わってSNSを運用代行いたします。
■業務内容
・企画戦略立案
・投稿コンテンツ制作
・投稿作業
・ユーザー対応
・インサイトデータ分析 など
※企画のみ、投稿作成代行のみなど一部の業務のみのご依頼も承っております。
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※上記以外のジャンルも対応可能です。
お気軽にご相談ください。
■対応SNS
Instagram
YouTube shorts
TikTok
X(旧ツイッター) など
■実績
・Instagram投稿作成代行(韓国ファッションアカウント・フォロワー10万人規模)2021年6月~現在
・Instagram運用代行(韓国トレンドアカウント・フォロワー7万人規模)2023年8月~現在 など
■ご依頼の流れ
1.お見積もり
アカウント運用の目的や投稿内容、希望の投稿数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。
2.ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
3.業務開始
仮入金の確認が出来次第、業務を開始いたします。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
【15年以上の実績】1文字2円〜 直訳ではない、ナチュラルで正確な翻訳をいたします
業務内容
◆自己紹介◆
私はハングル(韓国語)を学校で16年間学びました。
日本語を母国語としている在日コリアン4世です。
大学では日本語言語学を専攻しており、美しく正確な日本語の読み書き、会話に自信があります。
現在本業も日⇄韓の翻訳•通訳を行なっております。
大手企業との会議通訳、韓国現地における通訳、日本企業および韓国企業間のブリッジ業務もしています。
そして、化粧品や医療機器などの専門分野を始めとした、あらゆるジャンルの通訳・翻訳も行ってまいりました。
日本語→韓国語、韓国語→日本語両方の通訳・翻訳(ネイティブレベル)が可能なので、ジャンル問わずお気軽にお申し付けください。
ーーーこんなご依頼内容承ります!ーーー
●大好きなアイドルへファンレターを書きたい!あるいは書いたものを添削してほしい!
●韓国コスメを日本で販売するために、ショッピングサイトや資料の翻訳をしてほしい!
●LINEやカカオトークの翻訳、添削をしてほしい!
●歌詞や詩文などを翻訳してほしい!
●契約書や資料など、ビジネス文書を翻訳してほしい!
●韓国とのブリッジ業務を行なってほしい!
◆翻訳•通訳歴◆ 約10年(日本語⇆韓国語)
•日本企業および韓国企業間のブリッジ業務
•化粧品関連資料の翻訳•通訳
•医療機器関連資料の翻訳•通訳
•アートメイク、美容関連資料の翻訳•通訳
•契約書など各種書類の翻訳
•ECサイト内の翻訳(化粧品、雑貨等)
•販促商品関連資料の翻訳およびチラシ•パンフレット作成
•論文資料の翻訳
◆関連スキル◆
Word文書作成
Excel文書作成
PowerPoint 文書作成
adobe illustratorにてチラシ等の作成
adobe photoshopにて写真加工等
◆取得済みの資格◆
韓国語能力試験 TOPIK6級(最上級)取得
漢字検定試験 2級取得
英語検定試験 2級取得
こまめなレスポンスを心掛けております。
責任をもって正確かつ迅速に業務を遂行いたします。
【実績200本以上】韓国記事専門のライターが韓国関連の記事書きます
業務内容
\韓国トレンドサイト、メディアにて掲載約200本の実績あり!韓国情報に特化したライターが韓国トレンド記事を執筆します!/
★TOPIK6級!韓国語でのリサーチ可★
★韓国在住だからわかるリアルな韓国事情★
コスメ、ファッション、グルメなどさまざまなトレンドを発信し続ける【韓国】。
そんな【韓国】にまつわる記事の執筆に特化したライターが丁寧に韓国関連記事を執筆します。
■業務内容
・記事構成
・リサーチ
・本文作成
・納品
・修正(1回)
■対応可能ジャンル
・韓国コスメ
・韓国ファッション
・韓国語学習
・韓国グルメ(特にカフェ)
・韓国芸能 など
※韓国関連記事以外の執筆もお気軽にご相談ください。
■執筆例
・K-POP関連のYouTube台本 約70本
・韓国関連記事(トレンド・芸能・韓国語学習など)約100本
・その他(コスメ・ワーキングホリデー・ファッションなど)約10本 など
■ご依頼の流れ
-
お見積もり
記事のジャンルやお求めの文字数などをヒアリング後、お見積もりさせていただきます。
予算や納期は柔軟に対応可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。 -
ご依頼
ご依頼内容や金額などのすり合わせが完了後、仮入金をお願いいたします。
仮入金の確認が出来次第、執筆を開始いたします。 -
納品・修正
期日までに納品いたします。
必要に応じて、記事の修正を行います。
■最後に
クライアント様の要望に合わせて、柔軟かつ迅速に対応させていただきます。
少しでも興味がございましたら、お気軽にご相談ください。
日本語・英語・中国語・韓国語の翻訳&資料作成いたします。ます
業務内容
多言語スキルを活かして、あなたのビジネスを世界へ!
このようなお悩みはありませんか?
多言語対応、海外市場への進出、翻訳コスト削減
発注の流れ
お問い合わせ
メッセージにて、ご希望の業務内容や納期、予算などをお知らせください。
お打ち合わせ
詳細なヒアリングを行い、最適なプランをご提案します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
業務開始
契約内容に基づき、業務を開始いたします。進捗状況は随時ご報告いたします。
納品・修正
完成した成果物をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
対応範囲・価格
データ入力・リスト作成:3,000円〜
簡単なデータ入力やリスト作成を迅速に対応します。
翻訳(英語・中国語・韓国語):5,000円〜/1ページ
翻訳が必要なテキストを正確かつ自然な言葉に翻訳します。
資料作成(PowerPoint、Word):10,000円〜/10ページ
資料作成を代行し、プレゼンテーションの質を向上させます。
納期
プランによって異なります。詳細はお問い合わせください。
制作の流れ
企画立案
お客様からいただいた情報を基に、最適なプランを立案します。
作業開始
翻訳、データ入力、資料作成など、各業務を開始します。
進捗報告
進捗状況を随時ご報告し、お客様からのフィードバックを反映します。
最終確認
最終成果物をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
納品・サポート
最終成果物を納品し、必要に応じてアフターサポートを行います。
サービス内容
多言語スキルと事務スキルを活かして、あなたのビジネスをサポートします。データ入力、翻訳、資料作成など、幅広い業務に対応可能です。
「言葉の壁を越え、ビジネスを加速させませんか?
データ入力から翻訳、資料作成まで、あなたのビジネスを幅広くサポートします。多言語スキルと丁寧な対応で、お客様の満足度を追求します。
時間がない、人手が足りない、多言語対応が必要…そんなお悩みを解決します!まずはお気軽にご相談ください。」
《韓国語→日本語》行政文書・ビジネス文書の翻訳を承ります
業務内容
正確で丁寧な翻訳で、あなたのビジネスをサポートいたします!
近年、翻訳アプリなどの性能は進化し、かなり自然な翻訳が可能になりましたが
やはり少し不自然な翻訳はどうしても残ってしまいます。
不自然な翻訳は、ビジネスにおいて相手に不信感、不安を与えてしまう要素の一つです。
そこで行政文書やビシネス文書の翻訳に携わった私が、あなたのビジネスをサポートいたします!
翻訳内容、文字数、ファイルの納品形式などをお知らせください。お見積もりをいたします。
【料金】
ベーシック 2,000文字以下:10,000円 (納期4日)
スタンダード 1,700文字以下:12,000円 (納期3日)
プレミアム 1,500文字以下:14,000円 (納期2日)
【ファイルデータ】
Excel・Word・PDF 等
◎ 翻訳完了次第、納品いたします。
◎ 修正が必要な場合は対応いたしますので、ご連絡ください。
◎ お取引が完了しましたら、データは全て破棄いたします。
- 言語
- 韓国語
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります
業務内容
日本語⇔韓国語のナチュラルな翻訳を1文字1円で承ります。
・韓国留学歴(語学院・中学・高校・大学)11年
・韓国語能力試験(TOPIK)6級取得
・現在まで日本で韓国語カルチャーセンターの講師歴7年
・翻訳業務も多数経験(映像翻訳、メニュー表、商品説明、歌詞、書籍翻訳等々)
・韓国語中級4択問題作成
・TOPIK初級・中級・上級の翻訳及び解説
・TV番組の取材映像翻訳(韓→日)
・歌詞の翻訳(日→韓)
・最終チェックは韓国人の方と行ってから納品します!
韓国留学歴が長いので、自動翻訳機ではできないナチュラルな韓国語に翻訳できます。
スピーディーでリーズナブルな翻訳を心掛けております。
日本と韓国がもっと身近に感じれるよう、みなさまのお役に立てたら嬉しいです。
また、HTML、CSS、photoshop、illustrator、canvaなども勉強中でございます。
動画編集やデザインなどを含む翻訳も、お気軽にご相談ください!
フリーランスで活動しているため、スピーディにご連絡をさせていただきます。
基本的に納期より早く納品をさせていただきますので、至急の場合もご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
- 目的
- 契約
- プラットフォーム
- Discord Instagram X (旧Twitter)
- 言語
- 韓国語
《日本語→韓国語》行政文書・ビジネス文書の翻訳を承ります
業務内容
正確で丁寧な翻訳で、あなたのビジネスをサポートいたします!
近年、翻訳アプリなどの性能は進化し、かなり自然な翻訳が可能になりましたが
やはり少し不自然な翻訳はどうしても残ってしまいます。
不自然な翻訳は、ビジネスにおいて相手に不信感、不安を与えてしまう要素の一つです。
そこで行政文書やビシネス文書の翻訳に携わった私が、あなたのビジネスをサポートいたします!
翻訳内容、文字数、ファイルの納品形式などをお知らせください。お見積もりをいたします。
【料金】
ベーシック 2,000文字以下:12,000円 (納期5日)
スタンダード 1,700文字以下:13,000円 (納期4日)
プレミアム 1,500文字以下:14,000円 (納期3日)
【ファイルデータ】
Excel・Word・PDF 等
◎ 翻訳完了次第、納品いたします。
◎ 修正が必要な場合は対応いたしますので、ご連絡ください。
◎ お取引が完了しましたら、データは全て破棄いたします。
- 言語
- 韓国語
韓国出身、男女2名声優がプロフェッショナル韓国ナレーションを収録します
業務内容
●男性ナレーター名: ソン・テウク|韓国出身
10年以上にわたり、プロの声優として活躍しております。
様々なメディアやプロジェクトに携わってきました。
解説動画やテレビ、ラジオのCM、吹き替え、アナウンス、プロモーションなど、
幅広いジャンルの声の仕事を手がけています。また、ポッドキャストのイントロやアウトロ、
ビデオゲーム、オーディオブックなども得意としています。
落ち着いた語り口からカジュアルな表現、ドラマチックな場面やエネルギッシュなシーン、
セクシーなトーンまで、幅広いニーズにお応えできます。
●女性ナレーター名: ウィズダムソング|韓国出身
韓国語ボイスオーバーのプロフェッショナルです。過去にはエクスプレナー動画、TV/Radioコマーシャル、アニメの吹き替えなど幅広い分野で活躍してきました。
ぜひサンプル音声をご確認お願い致します。
◾️明確な料金表と一律価格で、最高品質なナレーションを提供します。
◾️基本料金は10000円で、200文字までが含まれています。商用利用料、
音声編集などの費用はすべて含まれており、業界最安値を実現しています。
さらに、翻訳に関しても安心してお任せください。
私たちのネイティブスピーカーによる翻訳チームが文化やニュアンスを理解し、
正確な翻訳を行います。
◾️納品は原則として3営業日以内に行われます。
◾️映像制作において、韓国が理解できない場合、作業が困難になることがあります。
このため、韓国ナレーションを映像の尺に合わせるサービスをぜひご利用いただければと思います。
◾️著作権の完全譲渡も可能です(使用用途についてはご相談ください、
公序良俗に反する内容はお受けできません)。
お客様のプロジェクトに参加できることを楽しみにしています。どんなご要望やご相談も、お気軽にお知らせください。共に素晴らしい声のプロダクションを作り上げましょう!
【韓国語翻訳】韓国語のビジネス資料や技術文書を高精度に翻訳します
業務内容
韓国語の壁を乗り越え、ビジネスチャンスを広げませんか? 10年の経験と実績で、あなたのビジネスを成功に導きます。
このようなお悩みはありませんか?
海外企業との取引、韓国市場への進出、韓国語資料の翻訳、韓国語でのコミュニケーション
発注の流れ
お問い合わせ・ご相談
翻訳する資料の内容、希望納期、翻訳の目的などを詳しくお聞かせください。
お見積もり
資料の内容と分量、納期などを考慮し、お見積もりをご提示します。お見積もりは無料です。
ご契約
お見積もり内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。着手金として、お見積もり金額の30%をお支払いいただきます。
翻訳・納品
翻訳作業を開始し、納期までに翻訳物を納品いたします。納品形式は、ご希望に応じて対応いたします。
アフターフォロー
納品後、翻訳内容についてご質問や修正点がありましたら、お気軽にお申し付けください。迅速に対応いたします。
対応範囲・価格
ビジネスメール翻訳:3,000円/通
簡単なビジネスメールや手紙の翻訳を承ります。迅速かつ丁寧に翻訳し、ビジネスチャンスを逃しません。
専門文書翻訳:8,000円/1,000文字
契約書や技術資料など、専門知識が必要な翻訳を承ります。正確かつ専門的な翻訳で、お客様のビジネスをサポートします。
広報資料翻訳:12,000円/ページ
ウェブサイトやパンフレットなど、広報資料の翻訳を承ります。ターゲットに合わせた表現で、効果的な情報発信をサポートします。
納期
案件内容により異なります。お気軽にご相談ください。
制作の流れ
資料分析
翻訳する資料を丁寧に読み込み、内容を正確に理解します。必要に応じて、専門用語や背景知識を調査します。
翻訳作業
翻訳メモリや用語集を活用し、一貫性のある翻訳を行います。お客様の要望に応じて、翻訳スタイルを調整します。
最終確認
翻訳物を納品前に最終確認し、誤字脱字やレイアウトの崩れがないかを確認します。
納品・アフターフォロー
翻訳物を指定された形式で納品いたします。納品後も、お客様からのご質問や修正依頼に迅速に対応いたします。
サービス内容
韓国語翻訳サービスで、あなたのビジネスをグローバルに展開します。ビジネス文書から広報資料まで、あらゆる分野の翻訳に対応いたします。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
「韓国語の資料を読まなければならないけど、全然読めない…」
「韓国の会社と取引をしたいけど、言葉の壁が…」
「ハングルで書かれたメッセージの意味が分からず困っている…」
そんなお悩みを抱えているなら、私にお任せください!
10年の学習経験とTOPIK5級の語学力で、あなたのビジネスを力強くサポートします。
ビジネス、IT、エンタメ…どんなジャンルもお気軽にご相談ください。
まずはメッセージでお気軽にご相談ください。迅速に対応いたします!
【韓国語ネイティブ対応】SNS運用・投稿代行し ます
業務内容
韓国語ネイティブ担当者が、Instagram・X(旧Twitter)・NAVERブログなどのSNS運用を代行します。
韓国市場を意識したブランディング・商品紹介・集客施策を、現地のトレンドや言語感覚を活かしてご提案・運用いたします。
観光業・アパレル・美容・食品など、韓国ユーザーとの距離を縮めたい方におすすめです。
【サービス内容】
韓国語でのSNS投稿文作成(翻訳ではなく“自然な韓国語”で対応)
ハッシュタグ選定、投稿スケジュール設計
競合調査&ターゲット分析
月次レポート(簡易分析)
ご希望に応じて画像作成・翻訳対応も可能
【対応媒体】
Instagram(インスタグラム)
X(旧Twitter)
NAVERブログ
TikTok(簡易対応) など
【こんな方におすすめ】
韓国向けに自社ブランドを発信したい方
インバウンド集客を目的に韓国語SNSを活用したい方
自然な韓国語で現地ユーザーに届く投稿をしたい方
韓国語ネイティブ+日本語対応可能なスタッフが対応いたしますので、ご不明点もお気軽にご相談ください!
【韓国語文法】実践できる文法を身に着け会話力アップを目指す韓国語文法レッスンします
業務内容
◆韓国語話せるようになりたい方向け、韓国語文法オンラインレッスン◆
韓国語の入門(ハングル文字・発音)から会話が出来るようになるまで、
体系的にレッスンいたします。
会話力は、インプット(学んで・聞いて・覚える)したらアウトプットを、
同時に行いながら、学習した韓国語を定着させます。
伝えたい気持ちをスムーズに伝えられるようになることを目指す文法レッスンです!
【 韓国語文法レッスン、こんな方にお勧めです!】
●会話力のために、何から始めたらいいか分からない
●韓国語の読み/発音をきちんと確認しながら語彙・文法を習得したい
●ハングルは読めるが、読解力がまだない
●文法を日本語の解説で理解したい
●実際に学習した内容(単語・文法)を使って文章を作る練習したい
●反復練習したい
●独学でなかなか学習維持ができない
等など、効率的な勉強方法を求めている方、
韓国現地で実際に身につけ、テキストでは知れない韓国語の学習法・会話表現など、
丁寧にお伝えします。
【レッスンの進め方】
レッスンで使用するテキストは、こちらで準備し画面共有しながら進めます。
(テキストは、韓国の大学で外国人留学生用に使用されているテキストをもとに
作成しています)
※使用中のテキスト使用されたい場合は、お知らせいくだされば対応いたします。
受講者の方のレベルに合わせて、
各章の語彙・文法・発音を確認 → 練習問題反復 → ヒアリング問題 → リーディング問題
→ アウトプット練習 → スムーズな韓国語が口から出るよう定着を目指します!
レッスン終了後に、レッスンで使用したテキスト・資料・フィードバックしたまとめ等を
レッスンで共有した内容を全て毎回お送りします。
会話力を身につるために、ぜひ始めてみませんか!
【 レッスン時間 】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
【レッスンにあたり】
・ご希望の日時をお知らせ下さい。
・現在の学習レベル(参考程度に)を教えてください。
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国語入門】始めが肝心!初心者向け 最初の一歩で差が出る韓国語入門レッスンします
業務内容
◆韓国語学習を始める方、始めたばかりの方向け 韓国語入門オンライレッスン◆
これから韓国語を学びたい方、学び始めたばかりという方、
これまでに韓国語学習を始めたけど挫折したという方、必見です!
「韓国語習得は、努力と根気」と、思っていませんか?
韓国語に限らず、語学学習はその国と文化に触れられる素晴らしい手段です。
学習を始めた最初の時は、様々な問題にぶつかり悩むことが多いと思います。
その最初の時点で、一つ一つ問題を解決して進むことが大切です。
「理解」が進むと、「さらなる関心」が生まれます!
同じ時間を使っても、効率的に且つ楽しみながら学習することで、
学習効果が何倍にも差がつきます。
まずは関心と興味を持って取り組める、語学学習の楽しみを感じられる
そんなレッスンを、入門レッスンでお教えします。
【こんな方にお勧めです!】
●市販のテキストの種類が多すぎて選べない
●何から手をつけたらいいか、どう進めればいいか分からない
●ハングルの読み/発音からきちんと学びたい
●効率的な勉強方法が分からない
●独学でなかなか学習維持ができない
●これまでに何度も始めては、挫折してきた
等など、、、
先ずは「韓国語学習のはじめのいろは」をお伝えします!
【レッスンの進め方】
●まずは、ハングル文字の読み書き発音をしっかりおさえます。
文字は語学学習の基礎になるものです。
特に、発音は日本語にはない発音がたくさんあり、日本人が発音したことがない
音が存在します。
正しく発音を理解し、「読み」と「発音」を反復して定着させます。
●簡単な挨拶・フレーズ
●数詞
●常用的な助詞
●疑問詞
こちらでは、文法講座で出てきますが、本格的に初級文法に進む前に
習っておくと、文法に入ったときにスムーズに進めやすくなります。
※レッスンで使用するテキストは、こちらで準備し画面共有しながら進めます。
(テキストは、韓国の大学で外国人留学生用に使用されているテキストをもとに
作成しています)
※使用中のテキスト使用されたい場合は、お知らせいくだされば対応いたします。
※レッスン終了後に、レッスンで使用したテキスト・資料、フィードバック・まとめ等を
レッスンで共有した内容を全てお送りします。
この講座は、韓国語をゼロから始めて、初級文法に入る前までをマスターできるように
体系的に構成されています。
【レッスン時間】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
ご希望の日時をメッセージにてお知らせ下さい。
【レッスンにあたり】
・ご希望の日程をお知らせください。
・現在の学習レベル(参考程度に)
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国語会話】会話力アップ☝伝えたいことが自然に口から出てくる会話力レッスンします
業務内容
◆韓国語話せるようになりたい方向け、韓国語会話オンラインレッスン◆
会話力は、インプット(学んで・聞いて・覚える)したらアウトプットを、
同時に行いながら、学習した韓国語を定着させます。
伝えたい気持ちをスムーズに伝えられるようになることを目指すレッスンです!
会話練習を通して、語彙・文法・表現・発音など、
学習した内容を、実践で使える会話にどう生かせているか改めて確認することが出来ます。
【韓国語会話レッスン、こんな方にお勧めです!】
●単語や文法力はついてきたけど、会話力に自信がない
●ネイティブ韓国人と話すにはまだ自身がない
●日本語の解説を交えて、韓国語トークしたい
●実際に学習した内容(単語・文法)を使って話してみたい
●反復練習したい
●韓国現地での使い方・表現の仕方が知りたい
等など、会話力を身につけたい、効率的な方法を求めている方、
韓国現地で実際に身につけ、テキストでは知れない韓国語の学習法・会話表現など、
丁寧にお伝えします。
【レッスンの進め方】
テキストは使用せず、まずは自分自身の言葉で話す練習をします。
簡単な自己紹介から始め、自分自身について知ってもらうために相手にどう伝えるか、
伝えたい内容をどのように話すか等、、
インプットしてきた内容を生かして会話に応用できるよう、進めます。
会話は、実践の繰り返しで身につきます。
まずは失敗を恐れずに話すこと!が、大事です。
習った語彙・文法を会話に生かすために、
使い方や表現方法等を、一からおお伝えします。
間違った箇所や不明点は、随時その場で修正し解説して進めていきます。
レッスンで会話した内容、単語・文法の解説した内容をフォードバックしてまとめたものを、
レッスン終了後にお送りします。
テキストだけでは身につかない会話力を、
フリートークで、楽しく会話しながら感覚を身につけましょう!
レッスンのトーク内容は、ご希望の内容で進めいきますのでお気軽にお知らせ下さい。
【 活動時間/連絡について 】
・平日11:00~21:00
・土日祝:随時応相談
ご希望の日時をメッセージにてお知らせ下さい。
【レッスンにあたり】
・ご希望内容があれば、お知らせください。
・現在の学習レベル(参考程度に)
他にも知りたい内容、関心ある内容等ございましたらお気軽にお問合せください。
【プロフィール】
韓国に渡韓し在韓10年目になります。
オンラインを通して日本在住日本人の方向けにレッスンを実施
また、韓国現地でも、オフラインで韓国在住日本人向けに韓国語レッスン
ビザに必要書類の翻訳、韓国のオンラインショッピングサイトの日本語翻訳などしております。
日本人が韓国語を学ぶ上で、悩みや問題点、注意点、学習方法など
実際に自身で経験して得られた内容をお伝えし、一緒に解決していきます!
ご質問・不明点などがございましたら、
メッセージにてお気軽にお問合せください。
【韓国エージェント】売上を上げる新商品を輸入代行します
業務内容
韓国国内 買付け業務代行します
某アパレル会社での経験を経て
フリーランス バイヤー エージェントとして
活動しております
買付け商品はオールマイティです
EC店舗を運営しているが
業績が伸び悩んでいる
何をどう仕入れ どう販売して良いのかが分からない
今からEC店舗をはじめようと検討中だが
仕入れ方が分からない
などなどご相談ください
原価率を下げ 利益率が上がる
貴社にぴったりの商品を探し出します
経営アドバンス 販売戦略 企画 等々おこないます
*金額は目安です 相談して決めさせて頂きます
- 業務
- ECサイト・ネットショップSEO
- プラットフォーム
- Amazon ebay Shopify WooCommerce 楽天市場
- 業界
- アート・デザイン 美容・化粧品 ファッション・アパレル 飲食 ゲーム 医療・製薬 小売・流通 IT・テクノロジー
【教育機関向け】韓国語の教材、入試問題を日本語に翻訳します
業務内容
語学力を活かして、日本の教育機関のグローバル化をサポート!韓国語教材、入試問題、学校紹介文など、教育関連の翻訳はお任せください。
このようなお悩みはありませんか?
・韓国語の教材や入試問題の翻訳が必要だが、専門的な知識を持った翻訳者が見つからない。
・日本の学校を韓国語圏の学生にアピールしたいが、効果的な翻訳ができない。
・韓国語の資料を日本語に翻訳する必要があるが、正確で自然な翻訳が難しい。
発注の流れ
お問い合わせ・お見積もり
翻訳する資料(Word、PDF、画像など)をお送りください。内容、ボリューム、希望納期などを確認します。
プラン提案・お見積もり
資料の内容、専門性、ボリュームなどを考慮し、最適な翻訳プランとお見積もりをご提示します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。着手金のお支払いをお願いする場合がございます。
翻訳作業
経験豊富な翻訳者が、資料の特性に合わせて丁寧に翻訳します。専門用語の調査、ネイティブチェックなども行います。
納品・修正
翻訳完了後、お客様に翻訳結果をご確認いただきます。修正点やご要望があれば、お気軽にお申し付けください。
対応範囲・価格
基本翻訳:5,000円〜/1ページ
基本的な教材、パンフレット、ニュースレターなどの翻訳を行います。正確かつ読みやすい翻訳で、貴社の情報を届けます。
専門翻訳:8,000円〜/1ページ
入試問題、学術論文、専門的な教材など、専門知識が求められる翻訳に対応します。専門用語の正確な翻訳はもちろん、分野特有の表現も適切に反映します。
映像・Web翻訳:10,000円〜/1分動画
学校紹介動画、イベント告知、Webサイトなど、多様な媒体の翻訳に対応します。ターゲット層に合わせた表現で、効果的な情報発信をサポートします。
納期
最短3日〜
制作の流れ
資料理解
お客様からいただいた資料を丁寧に読み込み、内容を深く理解します。専門用語や背景知識なども調査します。
翻訳戦略
翻訳の方向性、ターゲット読者、表現方法などを決定します。お客様のご要望を最大限に反映します。
翻訳
翻訳作業を行います。必要に応じて、専門家やネイティブスピーカーに意見を求め、クオリティを高めます。
校正
翻訳結果をチェックし、誤字脱字、文法ミス、表現の不自然さなどを修正します。
※生成AIを使用する場合があります。
最終確認・納品
お客様に翻訳結果をご確認いただき、フィードバックを反映します。ご要望に応じて、何度でも修正を行います。
サービス内容
教育機関向けに特化した韓国語翻訳サービスを提供します。教材、入試問題、学校紹介など、貴校のグローバル化をサポートします。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?教育機関のグローバル化を支援します!
もしあなたが、
- 韓国語の教材を翻訳したいけど、どこに頼めばいいかわからない...
- 韓国語圏の学生向けに学校の魅力を伝えたいけど、どうすればいいかわからない...
という悩みを抱えているなら、ぜひご相談ください。
私は、韓国語翻訳のエキスパートとして、あなたの悩みを解決します。
教育機関向けの翻訳に特化し、教材、入試問題、学校紹介など、様々なニーズに対応。あなたの学校のグローバル化を力強くサポートします。
今すぐご連絡ください。あなたの学校の韓国語翻訳を、私が担当します!
- 言語
- 韓国語
【15年以上の実績】1時間あたり3,000円〜日本語⇄韓国語通訳承ります
業務内容
一般会話から商談まで、あらゆるジャンルの通訳を承ります!
化粧品、医療機器に関する通訳を得意としておりますが、その他の分野も多数実績がございます。
どうぞお気軽にご相談くださいませ。
まずはお見積りだけでも結構でございます。
◆実績(通訳歴15年)
•韓国語会話教室の講師
•商談など、ビジネス会議の通訳
•化粧品、医療機器関連の通訳
•音楽関連の通訳
•観光ツアーの通訳
- 言語
- 韓国語
【グローバル対応】多言語翻訳(動画編集等可能)英語、韓国語を使い翻訳いたします
業務内容
多言語対応でグローバル展開を支援!魅力的な映像と翻訳で、世界中の視聴者を惹きつけます。
このようなお悩みはありませんか?
海外市場への進出、多言語コンテンツの制作、グローバル規模でのブランド認知度向上
発注の流れ
お問い合わせ
メッセージにて、ご希望の言語、動画の内容、ターゲットとする視聴者層などをお知らせください。
素材提供
動画の元データや画像素材をご提供いただきます。必要に応じて、詳細な指示や参考資料をお送りください。
企画提案・お見積もり
最適な翻訳プランと納期、お見積もりをご提示いたします。
契約・制作開始
ご納得いただけましたら、正式にご契約となります。制作を開始し、進捗状況を随時ご報告いたします。
納品・修正
完成した動画や画像素材をご確認いただき、必要に応じて修正を行います。
対応範囲・価格
動画翻訳・字幕制作:15,000円〜
YouTube動画の翻訳・字幕制作(10分以内)
ショート動画翻訳:5,000円〜
ショート動画の翻訳・ローカライズ(60秒以内)
画像素材翻訳:3,000円〜
画像素材の多言語化対応(1点)
多言語仮歌・歌入れ:20,000円〜
英語・韓国語での仮歌・歌入れ(1曲)
納期
案件により異なります(通常1週間〜1ヶ月)
制作の流れ
企画立案・分析
ご提供いただいた素材を分析し、ターゲットに合わせた最適な翻訳・ローカライズ戦略を立案します。
翻訳・制作
ネイティブスピーカーによる翻訳、字幕作成、画像素材の多言語化作業を行います。
品質チェック
翻訳内容のチェック、字幕のタイミング調整、画像素材のレイアウト調整など、品質管理を行います。
修正・最終調整
お客様にご確認いただき、フィードバックを反映させます。
納品・サポート
完成した動画や画像素材を納品いたします。納品後も、ご不明な点があればお気軽にご質問ください。
サービス内容
英語、日本語、韓国語に対応した翻訳サービスを提供します。YouTube動画やショート動画の翻訳・字幕制作、画像素材の多言語化、多言語での仮歌・歌入れなど、幅広いニーズに対応可能です。グローバル市場に向けたコンテンツ制作をトータルでサポートいたします。
グローバル展開を考えている企業様、必見です!
「海外向けに動画を作ったけど、言語の壁で視聴者が伸び悩んでいる…」
「多言語対応が必要だけど、翻訳会社に頼むと費用が高すぎる…」
そんなお悩みを抱えていませんか?
アメリカ在住のバイリンガルが、あなたの動画を世界へ届けます!
✓ 3ヶ国語対応(英語・日本語・韓国語)
✓ ネイティブによる自然な翻訳
✓ 多様なジャンルの動画に対応
今すぐご相談ください!
1文字2円〜 商談におけるメールの日本語⇄韓国語翻訳を承ります
業務内容
◆サービス内容◆
•韓国企業と商談における、メールのやりとりをするにあたって、内容を韓国語⇄日本語へ翻訳してほしい。
•メールの内容が合っているかどうか添削してほしい。
•翻訳ツールだけでは不安なので、合っているかどうか、内容をしっかりチェックしてほしい
。
こんなお悩みにお応えいたします!
◆金額◆
400文字以内 1,000円
※400文字以上となる場合は、200文字毎に500円の追加料金をいただきます。
一回お買い上げにつき、1通のメールやりとりとなります。
◆やり方◆
①翻訳してほしいメール内容を、WordやExcelデータなどで提出。
②最短2時間、最長10時間以内に翻訳を行い、WordやExcelデータなどで納品。
【Web小説/ビジネス/論文】韓国語から日本語への翻訳を承ります
業務内容
韓国語から日本語へ!
自然な日本語の文章に翻訳いたします。
Web小説/ビジネス文書/論文
上記以外の分野でもぜひご相談ください。
発注の流れ
お問い合わせ
ご希望のサポート内容や予算、納期などをお気軽にご相談ください。
プラン提案
詳細なヒアリングを行い、最適なプランをご提案します。
お見積もり・契約
お見積もり内容にご納得いただけましたら、契約となります。
業務開始
翻訳業務を開始いたします。
対応範囲・価格
韓国語で書かれた文書であればどのようなものでもお受けいたします。
2円/1文字です。
納期
最短2日。ただし内容によってはお時間をいただくこともあります。まずはご相談くださいませ。
実績
・経済論文翻訳(6900文字程度)
→「内容理解と翻訳スキルが高い」と評価
・現在4社と契約中(トライアル合格済)
※Web小説の翻訳家やポストエディターとしての登録もあり。
・サンエイ翻訳スクールの産業翻訳スタート講座を受講し、社内及び社外文書の翻訳や、Web小説の翻訳について学びました。表現力について高い評価を得ました。
まずはお気軽にご相談くださいませ!
- 言語
- 韓国語
【韓国語翻訳】エンタメ、ビジネス韓国語翻訳承ります。ます
業務内容
【韓国語のエキスパート】あなたのビジネスを韓国市場へ!韓国語への翻訳をサポートします。
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳のご要望、納期、予算などをお聞かせください。可能な限り詳細にお伝えいただけると、スムーズに進めることができます。
企画・提案
ご要望に基づいて、資料/映像の翻訳をいたします。お見積もりも合わせてご提示いたします。
ご契約
提案内容とお見積もりをご確認いただき、ご納得いただけましたらご契約となります。契約後、速やかに業務を開始いたします。
制作開始
翻訳資料作成の進捗状況を随時ご報告いたします。ご要望や修正点があれば、お気軽にお申し付けください。
納品
翻訳が完了しましたら、納品となります。納品後も、ご不明な点があればお気軽にお問い合わせください。
対応範囲・価格
専門翻訳:1文字あたり10円〜
ビジネス文書、契約書、技術文書など、専門知識が必要な翻訳に対応します。ネイティブチェック込みで、高品質な翻訳をお届けします。
納期
内容や翻訳量より異なりますが、翻訳は通常3日〜1週間です。
制作の流れ
企画立案
お客様からいただいた資料や情報をもとに、翻訳の方向性や内容を検討します。
確認・修正
翻訳が完了しましたら、お客様に確認していただきます。修正点があれば、修正作業を行います。
納品
最終確認が完了しましたら、納品となります。
サービス内容
韓国語の翻訳を承ります。ビジネスシーンで必要となる様々なニーズに対応いたします。TOPIK6級の語学力と韓国での就業経験を活かし、お客様のビジネスをサポートいたします。
韓国語の壁を乗り越え、ビジネスチャンスを広げませんか?
「韓国企業との取引を始めたいけど、言葉の壁が…」「韓国人のお客様に、もっと商品の魅力を伝えたい…」そんなお悩みはありませんか?
私があなたのビジネスを韓国語でサポートします!
TOPIK6級の語学力と、韓国での就業経験を活かし、ビジネスシーンで必要となる翻訳能力を提供。貴社のビジネスを成功へと導きます。
まずは、お気軽にご相談ください。
映画の字幕翻訳からSRT作成まで作業(日本語、英語、韓国語)を承ります
業務内容
韓国語⇄日本語
日本語⇄英語
韓国語⇄英語
AIが作った字幕を人の目で確認して欲しいと言う方にもおすすめです。
ネイティブ対応◎【韓国語↔︎日本語翻訳】簡単な文章から書類まで自然な翻訳をいたします
業務内容
【自己紹介】
韓国に在住している日韓夫婦で、韓国語・日本語共にネイティブの2名で対応いたします。
韓国人:日本語検定1級保持
日本人:韓国在住2年目/前職は東証一部上場企業にて広告営業・制作
「正確さ」「スピード」「柔軟な対応」が可能となっております。
ネイティブだからこそカジュアルな表現から、ビジネス用のフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
【納期】
ご依頼されてから2~7日
※内容によって異なりますので、ご相談くださいませ。
【実績】
・自身で運営しているYouTubeチャンネルの翻訳
(自然な文章での翻訳を心がけており、翻訳内容について一度も指摘されたことがございません)
・韓国での結婚移民ビザ取得時における書類一式の翻訳
・韓国企業についてのマーケティング調査データの日本語翻訳
また、私たちが日韓夫婦であり、韓国在住である証拠は私たちのYouTubeチャンネルを参考にしていただければと思います。
https://www.youtube.com/@rina_geoje
【ファイル形式】
ファイルの形式は基本的にはWord、Excelファイルでお願いしておりますが、
なるべくご希望に合わせますので、お気軽にご相談ください。
PPTファイルなど、翻訳によるレイアウトのずれにも対応が必要な場合は、追加料金が発生する場合がございます。
ご相談は無料ですので、まずはお気軽にご相談ください!
【ビジネス特化】韓国語のビジネス翻訳で、貴社のグローバル展開を支援します
業務内容
韓国語のプロが、あなたのビジネスをグローバルに加速させます!
このようなお悩みはありませんか?
海外展開、多言語対応、外国人向けマーケティング
発注の流れ
お問い合わせ・ヒアリング
翻訳または通訳が必要な資料や情報をお送りください。内容、目的、ターゲット層など、詳細をお伺いします。
企画提案・お見積り
お送りいただいた情報をもとに、最適なプランとお見積もりをご提案いたします。納期や翻訳の方向性についてもご相談させていただきます。
ご契約・お支払い
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。着手金として半額をお支払いいただきます。
翻訳作業
翻訳作業を開始し、進捗状況を随時ご報告いたします。必要に応じて、お客様からのフィードバックを反映させます。
納品・検収
翻訳完了後、納品物を検収していただきます。修正点があれば、迅速に対応いたします。
最終お支払い・完了
残りの料金をお支払いいただき、プロジェクト完了となります。納品後も、翻訳に関するご質問やご相談に対応いたします。
対応範囲・価格
【Basic】ビジネス文書翻訳:1文字あたり5円〜
基本的なビジネス文書の翻訳(Word, Excel, PowerPointなど)。
【Standard】ウェブサイト翻訳:1ページあたり3万円〜
ウェブサイトやランディングページの翻訳、SEO対策を考慮したローカライズ。
【Premium】マーケティング翻訳:要相談
マーケティング資料、プレゼン資料、動画コンテンツの翻訳と多言語展開。
納期
1週間~
制作の流れ
ご依頼受付・ヒアリング
お客様から翻訳または通訳のご依頼をいただきます。資料の内容、目的、ターゲット層など、詳細な情報をお伺いします。
翻訳プラン立案
お伺いした情報をもとに、最適な翻訳プランを立案します。翻訳者、翻訳ツール、用語集などを選定します。
翻訳作業
翻訳を開始し、用語の統一、文体の調整、文化的なニュアンスの考慮など、細部にまでこだわって翻訳します。
校正・品質チェック
翻訳後、ネイティブスピーカーによる校正を行います。誤字脱字のチェックはもちろん、より自然で分かりやすい表現に修正します。
納品・フィードバック
お客様に納品物を検収していただきます。修正点があれば、迅速に対応いたします。
修正・調整
必要に応じて、納品物の修正や調整を行います。お客様にご満足いただけるまで、何度でも対応いたします。
サービス内容
韓国語・日本語の翻訳、通訳、ビジネス支援を提供します。ビジネス、マーケティング、観光など様々な分野に対応可能です。
貴社のビジネスを韓国、そして世界へ!
「韓国語の壁」を取り払い、ビジネスチャンスを広げませんか?
私にお任せいただければ、貴社のメッセージを正確かつ魅力的に韓国語に翻訳し、現地でのビジネス展開を強力にサポートいたします。
専門知識と経験を活かし、お客様のビジネス成功に貢献します。
まずは、お気軽にご相談ください。
【韓国語翻訳・通訳】韓国語のエキスパートがビジネスを支援します
業務内容
韓国語のスキルを活かし、あなたのビジネスを韓国市場へ拡大しませんか?翻訳、通訳、現地サポートまで、ワンストップで支援します。
このようなお悩みはありませんか?
韓国語の翻訳や通訳が必要だが、信頼できる人材が見つからない。韓国市場への進出を考えているが、言語や文化の壁がある。韓国語の情報を収集したいが、自分で翻訳する時間がない。
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳・通訳の内容、希望納期、予算などをお知らせください。
お見積り・ご提案
内容に応じて、最適なプランをご提案します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、ご契約となります。
作業開始
翻訳・通訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告します。
納品・完了
翻訳・通訳完了後、納品します。必要に応じて修正も承ります。
対応範囲・価格
専門翻訳:1文字10円~
ビジネス文書、契約書、技術文書などの専門的な翻訳を行います。
ビジネス通訳:1時間10,000円~
会議、商談、イベントなどで、高度な韓国語通訳を行います。
現地サポート:1日30,000円~
韓国での市場調査、企業との交渉、視察などをサポートします。
情報収集・翻訳:1記事5,000円~
韓国のニュース、SNS、Webサイトなどから必要な情報を収集し、翻訳して提供します。
納期
翻訳・通訳:即日~1週間、現地サポート:要相談
制作の流れ
素材準備
翻訳・通訳に必要な資料をご提供いただきます。
翻訳・通訳作業
翻訳・通訳作業を行います。専門用語や文化的な背景も考慮し、正確かつ自然な表現を心がけます。
ご確認・修正
翻訳・通訳内容をご確認いただきます。修正点があればお気軽にお申し付けください。
納品
最終確認後、納品します。
サービス内容
韓国語の翻訳、通訳、現地サポートまで、あなたのビジネスをトータルで支援します。韓国語に関するお困りごとがあれば、お気軽にご相談ください。
韓国語の翻訳・通訳でお困りではありませんか?言葉の壁を乗り越え、ビジネスを成功に導きます。学生時代の留学経験と、企業での実務経験を活かし、お客様のニーズに合わせた最適なサービスをご提供します。韓国市場への進出、韓国企業との取引、韓国語の情報収集など、韓国語に関するあらゆるご要望にお応えします。まずはお気軽にご相談ください。
【ビジネス向け】高品質な韓国語翻訳・通訳を承ります。ます
業務内容
韓国語の壁を打ち破り、ビジネスをグローバルへ!専門知識とITスキルで、あなたの成功を加速させます。
このようなお悩みはありませんか?
海外進出、ローカライズ、情報収集、技術翻訳、多言語対応
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳または通訳してほしい資料や情報をお送りください。内容、納期、ご予算など、詳細なご要望をお伺いします。
お見積もり
お送りいただいた資料を分析し、最適な翻訳または通訳プランをご提案します。お見積もりと納期をご提示します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。着手金をお支払いいただき、作業を開始します。
作業開始
翻訳または通訳作業を行います。進捗状況を随時ご報告し、必要に応じてお客様と連携を取りながら進めます。
納品・完了
翻訳または通訳完了後、成果物をお客様にご確認いただきます。修正点があれば、迅速に対応します。
対応範囲・価格
基本翻訳サービス:1文字5円~
基本的なビジネス文書、メール、契約書などの翻訳を承ります。迅速かつ正確な翻訳で、コミュニケーションを円滑にします。
技術翻訳サービス:1文字10円~
IT関連文書、技術仕様書、ソフトウェアのローカライズなど、専門知識が求められる翻訳を承ります。ITエンジニアの知識を活かし、正確な技術翻訳を提供します。
ローカライズサービス:1ページ20,000円~
Webサイト、マーケティング資料、広報資料など、ターゲットに合わせた翻訳とローカライズを承ります。文化的な背景を考慮し、より自然で効果的な翻訳を提供します。
通訳サービス:1時間25,000円~
会議、商談、イベントなどでの通訳を承ります。ビジネスシーンに合わせたスムーズな通訳で、コミュニケーションをサポートします。
納期
要相談
制作の流れ
企画・準備
お客様からいただいた資料を詳しく分析し、翻訳または通訳の方向性を決定します。専門用語や文化的な背景などを調査します。
翻訳・通訳
翻訳または通訳作業を行います。ITエンジニアとしての知識や経験を活かし、正確かつ自然な翻訳を心がけます。
品質チェック
翻訳または通訳した成果物を、ネイティブスピーカーがチェックします。より自然で違和感のない表現になるように修正します。
修正・調整
お客様に成果物をご確認いただき、フィードバックをいただきます。修正点があれば、迅速に対応します。
納品・完了
最終成果物をお客様に納品します。必要に応じて、納品後のサポートも行います。
サービス内容
韓国語翻訳・通訳サービスを提供します。ビジネス、IT、政治、軍事など幅広い分野に対応。お客様のニーズに合わせて、高品質な翻訳・通訳をお届けします。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
ビジネス、IT、政治、軍事…専門分野の翻訳は難しく、翻訳者選びも大変ですよね。
そんな悩みを解決します!
元公務員で韓国語通訳・翻訳・教育業務に従事していた私が、あなたのビジネスを力強くサポート。
専門知識はもちろん、ITエンジニアとしてのスキルも活かし、高品質な翻訳・通訳をお届けします。
まずは、お気軽にご相談ください。
【韓国在住】日本語→韓国語及び韓国語→日本語の翻訳・通訳を承ります
業務内容
韓国語の壁を乗り越え、ビジネスチャンスを掴みませんか?旅行・観光からコンテンツ、ビジネスまで、あなたのニーズに合わせた最適な翻訳を提供します。
このようなお悩みはありませんか?
多言語対応、海外進出、インバウンド集客、文化交流、情報発信
発注の流れ
お問い合わせ
翻訳または通訳のご希望内容、納期、予算などをお知らせください。お見積もりを作成いたします。
詳細確認
翻訳する文書または通訳の内容について、詳細な情報をご提供ください。秘密保持契約も可能です。
作業開始
翻訳作業を開始、または通訳の準備をいたします。進捗状況を随時ご報告いたします。
納品・実施
翻訳された文書を納品、または通訳を実施いたします。納品後も修正や調整に対応いたします。
対応範囲・価格
ビジネス翻訳:5,000円~
基本的なビジネス文書、メール、簡単な会話の翻訳。
観光・グルメ翻訳:8,000円~
観光ガイド、パンフレット、ウェブサイトの翻訳。
教育・学術翻訳:10,000円~
大学や語学学校の教材、論文、教育関連文書の翻訳。
韓国語通訳:30,000円~/1日
通訳、会議、イベント、商談などの通訳。
納期
要相談
制作の流れ
ご依頼内容の確認
お客様から翻訳または通訳のご依頼内容を伺います。
資料準備
翻訳または通訳に必要な資料や情報をご提供いただきます。
翻訳・通訳作業
翻訳作業、または通訳の準備を進めます。
品質チェック
翻訳された文書をご確認いただき、修正点があれば対応いたします。
納品
最終的な成果物をお客様に納品いたします。
サービス内容
韓国語翻訳・通訳サービスを提供します。ビジネス、観光、教育など幅広い分野に対応可能です。ネイティブレベルの日本語とTOPIK6級の韓国語を駆使し、高品質な翻訳・通訳をお約束します。
韓国在住の日本人翻訳者として、あなたのビジネスや活動を韓国語でサポートします。旅行・観光、資格・習い事、大学・学校関連の翻訳はお任せください。韓国語のプロとして、正確で自然な翻訳を提供し、あなたのメッセージを効果的に伝えます。まずはお気軽にご相談ください。
展示会での商談実績多数!韓国語⇔日本語の翻訳通訳します
業務内容
★韓国語⇔日本語の通訳をいたします★
ビジネス案件からプライベート案件まで幅広く対応させて頂きます。
日本国内であればどこでも対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
【プロフィール】
日韓ハーフで高校3年~大学2年まで韓国に単身留学しておりました。
その後日本の東京外国語大学へ3年じ編入学をし、卒業後は韓国系の銀行、その他韓国系の企業にて韓国人の会長秘書・韓国のWEB漫画の翻訳チームマネージャーとして監修などを務めております。
フリーでは大学生の頃から現在に至るまで日韓の通訳・翻訳業務を行っており、韓国人へは日本語のレッスン、日本人へは韓国語のレッスンを個別指導しております。
【過去の実績例】
・商談通訳
・展示会出展者での専属通訳
・商品買付け時の通訳
・旅行アテンド通訳
・会議通訳
・契約書の翻訳
・ファンミーティングでの司会兼通訳
等上記以外にも多くの実績がございます。(プロフィールに詳細ございます)
【補足】
・現地通訳、オンライン通訳の両方が可能です。
・日本国内であれば、どこでも可能です(別途交通費は実費請求)。
・現地での通訳をご希望の場合は、正確な日時と場所をお伝えください。
・交通費は、実費ベースで算定させて頂きます。
・通訳をする前の事前の打ち合わせも可能です。
・オンライン通訳の場合、きちんと音が聞き取れるような環境整備をお願いいたします。
・当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などをお知らせください。
通訳は、事前の情報の把握が非常に大事になる仕事ですので、ご協力をお願いいたします。
【基本料金】
ベーシック ~ オンライン通訳、友人との会話、観光、など
1時間 3,000円(拘束時間によって変動あり)
スタンダード ~ 会議、商談、仕入れ同行、展示会通訳など
1時間 5,000円
プレミアム ~ イベント司会通訳、国際会議,VIPアテンド、同時通訳など
1時間 7,000円
翻訳に関しては、SNS投稿や手紙の添削、動画などの簡単な内容から、ビジネス分野の専門的な内容まで幅広く柔軟に対応します。
疑問点やご不明な点などございましたら、お気軽にご相談くださいませ。
【ビジネス/エンタメ】【当日対応可】韓国語翻訳であなたのコンテンツを世界へ届けます
業務内容
【TOPIK6級・満点取得】あなたのコンテンツを韓国でバズらせます!
このようなお悩みはありませんか?
韓国市場への進出、韓国語コンテンツの翻訳・作成、韓国人ユーザーの獲得
発注の流れ
お問い合わせ・ヒアリング
翻訳してほしいドキュメントをお送りください。内容、目的、ターゲット層についてお伺いします。
お見積もり・プラン提案
お送りいただいたドキュメントを分析し、最適な翻訳プランとお見積もりをご提示します。
ご契約
ご提案内容にご納得いただけましたら、正式にご契約となります。
翻訳作業
翻訳作業を開始します。進捗状況は随時ご報告いたします。
納品・完了
翻訳完了後、最終成果物をお納めします。
対応範囲・価格
ベーシック翻訳:2000円〜/1,000文字
基本的な翻訳サービス。ビジネス文書、メール、簡単な記事などを翻訳します。
スタンダード翻訳:2000円〜/1,000文字
標準的な翻訳サービス。ウェブサイト、ブログ記事、マーケティング資料などを翻訳します。
プレミアム翻訳:2000円〜/1,000文字
当日・短納期対応の翻訳サービス。専門的な文書、契約書、学術論文などを翻訳します。
※分量によっては対応できない場合がございます。
納期
最短3日〜
制作の流れ
企画・準備
お客様から翻訳原稿とご要望をいただきます。資料を基に最適な翻訳プランを設計します。
翻訳作業
翻訳作業を行います。専門用語や文化的な背景も考慮し、正確かつ自然な翻訳を心がけます。
修正・調整
お客様に翻訳結果をご確認いただき、フィードバックを反映します。
納品・完了
最終成果物をお客様に納品します。納品後もご質問や修正依頼に対応いたします。
サービス内容
TOPIK6級満点取得の翻訳者が、あなたのコンテンツを韓国語に最適化します。ビジネスからエンタメまで、幅広い分野に対応可能です。
韓国語翻訳でお困りではありませんか?
「韓国語のウェブサイトを作りたいけど、翻訳が難しくて…」
「韓国の企業との取引で、契約書の翻訳が必要になった…」
そんな悩みを抱えるあなたに、TOPIK6級満点取得の私が、高品質な韓国語翻訳を提供します。
東京大学で言語学を専攻した知識と、ITコンサルタントとしての経験を活かし、ビジネスからエンタメまで、幅広い分野に対応可能です。
まずはお気軽にご相談ください。あなたのコンテンツを韓国でバズらせるお手伝いをいたします!
日韓から韓日、英和などのジャンル不問の翻訳を承っております
業務内容
国籍は韓国、日本在住歴13年目になります。主に日韓から韓日、英和などの翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る納品を約束します。
<経歴>
• モノリンガル フレーズ作成プロジェクト / リーダー(プロジェクトマネージャー)
• 飲食店のメニュー翻訳プロジェクト【100万円以上規模】 / リーダー
• ホテル名&住所日韓翻訳の誤字、脱字CHECKのプロジェクト / リーダー
• 機器学習関連の文字起こしプロジェックト / リーダー
• 宿泊施設名、紹介翻訳プロジェクト / リーダー
• 美容用品のホームページの翻訳(英韓)
• 熱中症関連ホームページ翻訳(日韓)
• 予防情報サイト翻訳(日韓)
• 旅館ホームページの翻訳
• 特許文書の翻訳
• 各種公共証明書翻訳
• 不動産契約書翻訳
• 機器マニュアル翻訳
• 機械翻訳文の評価
• 芸能、ドラマの映像編集及び書き起こし、翻訳、字幕作り
• 地域観光広報資料翻訳
• 観光PR動画翻訳
• コスプレ関連ニュース記事翻訳
• 日本芸能人のtwitter翻訳プロジェックト
• 水族館パンフレット翻訳及び文字置き換え(illustrator)
• 日本語の翻訳原稿のタイピング
• 英文記事の翻訳
• サービス規約の翻訳
• 近畿地方の看板翻訳
• 訪日観光客向けウェブコンテンツの翻訳
• 株式売買契約書翻訳(英韓)
• ナビ音声の書き起こし
• 競技施設内の文言翻訳(日韓)
• 生理カレンダーアプリ翻訳(日韓)
独立でも、またはチームの一員としても対応可能でございます。
何卒、宜しくお願い致します。