【catchphrase英語版】新商品日本語版キャッチコピーの英語化依頼に対する提案 [キャッチフレーズ・コピーライティングの仕事]

現在の提案 251件 (1-20件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

Don't think, feel VR

ブルース・リーの有名なセリフより
MortorOmura
WMV 実績 20 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Change your first impression

【Change your first impression】・・・あなたの第一印象を変えてください=VRに対する印象が全く変わる、という意味になります。使ってみて、触れてみて変わるのがわかる、実感できるという誘導す...
yamasan6
yama 実績 16 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

Just FEEL IT.

【Just FEEl IT】・・・ただ感じてみて、他には何もない状態。 宜しくご検討のほどをお願い致します。
yamasan6
yama 実績 16 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

Feel as you think.

【Feel as you think】・・・思った様に感じてみて。思った様に行動してみれば、感じますという意味になります。 宜しくご検討のほどをお願い致します。
yamasan6
yama 実績 16 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

Just Realty surrounding you.

【Just Reality surrounding you.】・・・貴方のすぐ傍にあるただの現実。 宜しくご検討のほどをお願い致します。
yamasan6
yama 実績 16 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

The world that is created by energetic muscle.

 よろしくお願いします。「躍動する筋肉によって創り出される世界」というイメージを英訳したつもりです。
tsukiotoyama
月音山 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック未

It is, first of VR experience.

よろしくご検討のほどお願いいたします。
39somuch
39somuch 実績 392 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Just for real.

【Just for real.】・・・VRは仮想現実ですが、本当だよ、と感じる世界へ誘っている状態です。『本当に?』などを『For real ?』と言いますが、それを肯定する様な表現にしてみました。 宜しくご検討の...
yamasan6
yama 実績 16 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済
参加報酬

OPEN,VR DOORS

「VR世界への入り口のドアを開けよう」という意味から考案いたし ました。 ご検討よろしくお願いいたします。
rikimal777
KKTRICK 実績 70 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Challenge The Strange.

「それは、はじめてのVR体験。」という日本語キャッチコピーを"未知への挑戦"と捉え、好奇心を掻き立てるVR体験のイメージを表したキャッチコピーになります。 ご検討のほど、何卒よろしくお願いいたします。
cdmbm522
Ankaa 実績 25 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Explosion of heart behavior with VR!

宜しくお願い致します。
becyanko
雪だるま 実績 15 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

My First VR, no better feeling

No better feelingという表現はアメリカで使われ、直訳ですと今以上のいい気分(気持ち)は存在しない、つまり最高の気分(気持ち)という意味です。初めてのVR体験を通して、人生で今まで感じたことのないスカ...
kei808
Kei-EnglishPro 実績 0 機密保持未確認 本人確認資料未提出 電話確認未 ランサーズチェック未

Let's start VR.

宜しくご検討ください。
mikuma
mikuma 実績 90 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Amazing VR! 

・「Amazing(アメージング=驚きの)」 ・「VR(=VR体験)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

It's Amazing VR! 

・「Amazing(アメージング=驚きの)」 ・「VR(=VR体験)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Give you First VR! 

・「Give you(与えよう)」 ・「First(=初めての)」 ・「VR(=VR体験を)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Never been VR‐WORLD? 

・「VR WORLD(=VRの世界)」 ・「You've Never been(=未体験なの?)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

You've Never been VR‐WORLD! 

・「VR WORLD(=VRの世界)」 ・「You've Never been(=きみは未体験!)」 シンプルで、語感の良い「キャッチコピー」を意識しました。 ご検討の程、宜しくお願い致します。
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

This is VR

VRを初めて体験する人に、「これがVRだ」ということを強調したフレーズを考えました。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

It’s first VR

「初めてのVR」というフレーズを直訳しました。 ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
ogiyuki224
ogiyuki224 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済