見積もり募集の結果
見積もり募集の内容
-
提示した予算
-
5,000 円 ~ 10,000 円
-
依頼概要
-
■ 言語
中国語翻訳(繁体字)
■依頼内容
既に日本語のテキストがある「不動産」ならではの視点で記載した街情報のコラム記事や、一人暮らしに必要な豆知識、入居者様にとって知りたい治安の情報などの記事を「中国語訳」していただくお仕事です。
※直訳ではなく意訳レベル。
※ネイティブの中国人が見ても自然な翻訳を希望しています。
■ 依頼の目的・背景
初めまして。株式会社日本エイジェントと申します。
当社は、愛媛県に本社を持つ総合不動産業として地域に根付いたサービスを展開しております。
そして、2014年に東京事業部を発足しました。
東京では、国際事業部を立上げ、外国人のお部屋さがしを積極的に行っております。
日本の不動産事情は、未だ多くの外国人が日本でのお部屋さがしに苦労されています。
そこで私たちは、外国人の方がもっと気軽に物件情報が見れたり、街情報を知れたりできる「外国人のための」日本のお部屋さがしサイト「wagaya Japan」を構築しました。
■「wagaya Japan」ミッション■
日本の住まいをもっとグローバルに
■「wagaya Japan」コンセプト■
(1)「言語の壁」を超え、国境なき不動産情報のプラットフォームを作ります。
(2)「モラルの壁」を超え、世界中の人が理解し合い共存できる住まいサービスを構築します。
(3)「思い込みの壁」を超え、日本に住む外国人が暮らしやすい社会を作ります。
https://wagaya-japan.com/zh_tw/
(※現在、表記のおかしな文章を修正中です。)
■おすすめポイント
・初回の依頼以降、継続的に発注させていただきます。
・スキルや実績に応じて、報酬を増額させていただきます。
■翻訳分野
実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)
■今後依頼する総ワード数
1000~1500文字程度
■納品方法について
制作が完了した段階で、メールにて作品を納品いただきます。
■希望納期
記事によって異なりますが、スピード感のあるお仕事をしていただける方を希望しております。
■納品形式
Wordファイル(.docx)
■今後の流れ
(1)エントリーいただき、簡易文章(日本語)220文字程度を翻訳いただきます。(※こちらは翻訳例文ですので恐れ入りますが料金は発生しません。)
(2)文章レベルと、請負金額を確認させていただき、問題がないようでしたら正式に依頼を致します。
何卒宜しくお願い致します。
■継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
どうぞよろしくお願い致します。
-
来た提案の単価が想定単価より高かったため。
- 添付ファイル
-
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません