自己紹介
広報/PR・編集ライター・翻訳
某IT企業の広報部に所属しておりましたが、現在はフリーの広報・ライター・PRプランナーとして活動を始めております。前職ではインターネットサービスのプレスリリース作成・配信、メディア対応、オウンドメディアの編集ライティングなどを担当しておりました。過去には、英語からの日本語への翻訳をしており、コピーライティングなどローカライゼーションに関わりました。
【広報・PRプランニング】
御社のサービスの強み、先見性を見出し、適切なタイミングで、適切なメディアに対してアプローチできるようにコンテンツを作成します。
【記事作成】
商品紹介やイベントレポート、インタビュー記事などを執筆しており、事前の調査〜取材またはヒアリング〜執筆〜原稿確認の一連作業を丁寧に行うことを心がけております。
より多くの方に読んでいただけるよう、論理的な構成と親しみの持てる文章にこだわりを持って記事やコピーの作成に取り組ませていただきます。
【翻訳】
アメリカNY市立大学(文学部学士)を卒業。
海外芸術系フリーペーパー翻訳・記事執筆に始まり、広告代理店にて企業プレスリリース(旅行、ゴム製品、化学製品、タイヤメーカー)の日英/英日翻訳、日本文化紹介記事英訳、スタートアップ英文記事抄訳、ドキュメンタリー映像和訳などの経験があります。
魅力ある自然でわかりやすい文章、納期内の提出、柔軟な対応を心がけております。
宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成インタビュー・取材実績あり 英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメントスポーツ・フィットネス家具・インテリア金融・保険資格・習い事塾・予備校大学・学校学術・研究翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 1年PowerPoint 1年SDL Trados 1年Word 5年WordPress 3年ライティング 5年英語翻訳 3年
- 登録日
- 2014年6月30日
- メッセージ返信率
- 87%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい