自己紹介
AI評価・英語対応・日本語ライティングを丁寧にサポート
日本語ライティング、AI評価・アノテーション、日本語品質チェックを中心に対応しています。英語資料の読解にも対応可能で、英語ソースをもとにした記事作成、要約、リサーチ、日本語として自然な文章への調整を得意としています。
英日翻訳・レビュー業務では15年以上の経験があり、マーケティング、製品情報、Web/Appローカライズ、一般IT分野など幅広い案件に携わってきました。AI関連業務では、アノテーション、トランスクリプション、AI生成文の評価・品質チェックにも対応しています。英語ベースのガイドラインを読みながらの評価業務も可能です。
以前は映像・広告業界でスタイリスト(衣装コーディネート)として活動していました。受け手にどう伝わるか、どんな印象を与えるかを考える仕事で培った視点は、現在の文章表現や品質チェックにも活きています。
単に正しいだけでなく、自然で読みやすく、違和感のない日本語を大切にしています。幅広い年代の読者・ユーザー視点を意識し、丁寧で安定した対応を心がけています。継続案件、品質重視のお仕事を歓迎します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
ローカライゼーション・多言語対応英語翻訳・英文翻訳リライト・校正・編集記事作成・ブログ記事・体験談マニュアル作成AIライティング・AI活用コンテンツ制作AIアノテーション文書作成
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア広告・イベント・プロモーション翻訳・通訳ファッション・アパレル旅行・観光・グルメ
- 得意なスキル
-
コピーライティング 7年データ入力 5年校正・校閲 20年以上英語翻訳 20年以上記事作成 5年
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2026年5月26日
実績・評価
資格
-
AIスキル検定初級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい