自己紹介
タイ語-日本語の翻訳・通訳の経験を生かしたいと思っております。
タイ語-日本語の翻訳・通訳として働いた経験があります。
是非、その経験を生かして出来るだけタイに関するお仕事が
出来たら良いなと思っております。
タイ語はビジネスレベル(ポー6試験合格)です。
英語は英検2級合格レベルです。
納品期日は必ず守ります。
何卒、よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 登録日
- 2016年10月18日
- メッセージ返信率
- 86%
- メッセージ通知
-
お知らせブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
資格
-
ポー6試験合格
受賞歴
-
2024 ランサーランキング クライアントフォロー数部門 TOP 100
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい