自己紹介
日英・英日翻訳、柔軟・迅速に納品します。
オーストラリア、シドニー在住です。
マーケティング媒体翻訳歴2年。環境分野での翻訳を勉強しながら現在はフリーランスとして活動しています。また、ボランティアで某NGOでの翻訳・校正も行っています。
可能な業務
日英、英日どちらの翻訳・校正も承ります。
英語圏での職務歴16年です。英語でのビジネス文書作成、またEメールへの返答なども承ります。
活動時間・連絡
フリーランスのため、できる限り柔軟に対応させていただきます。
海外在住ですが、日本との時差があまりないため日本の就業時間に合わせた対応ができます。急ぎの案件もいつでもご相談ください。
お電話での相談をご希望の際には、国際電話となるため、こちらからお電話をさせていただきます。お気軽にご相談ください。
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい