自己紹介
日本語教師、 韓国ー日本語翻訳
韓国在住25年
韓国の中学校で日本語教師をしています
韓国語ー日本語の翻訳 通訳
posco、現代鉄鋼などの製鉄所での 通訳、書類の翻訳を
5年くらいしていました。
日本語の教材づくり、YouTube での日本語~韓国語の経験もあるため、動画に字幕をつける、お手伝いもできます。
韓国在住なので 在宅でできることが 主になるかもしれません。
または プサン 慶州での通訳も お手伝いできると思います。
どうぞよろしくお願いします。
*経験
日本語教師25年
通訳7年
翻訳1年 youtube 動画翻訳
看護婦2年
*得意分野
日本語ー韓国語 翻訳 通訳 (鉄鋼 医療 ビジネス、アニメ)
*資格 スキル
日本語講師
topik6級
看護師
興味をもっていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
カスタマーサポート・メールサポート市場調査・マーケットリサーチその他パワーポイント・スライド作成データ分析・統計解析Word (ワード) 作成韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳現地調査・現地取材広告・PR・パブリシティ・宣伝
- 得意なスキル
-
日本語教師 10年以上韓国語翻訳 2年
- 24時間以内のメッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
- 登録日
- 2016年3月15日
実績・評価
資格
-
YOUTUBE 動画翻訳
-
通訳
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい