絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,245 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
30日前以上
情熱的で経験豊富、プロフェッショナルゲームローカライザー。 ゲーム業界向けに品質重視の中国語/英語から日本語および英語/日本語から中国語への翻訳またはトランスクリエーションの経験が豊富。 10年以上日本に住んでおり、ゲームデザイン... 続きを読む
本人確認 中国語翻訳、英語翻訳、記事執筆
初めまして。シガです。 簡単に経歴をお伝えすると、 大学卒業後、 日系の自動車部品へ6年勤務しました。 ヨーロッパへ1年半、中国へ4年半ほど駐在しておりました。 駐在時代は営業担当、営業課長として、 顧客との商談や... 続きを読む
1日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです タオバオ大好きな専業主婦です。価格リサーチから取扱説明書翻訳まで承ります。
初めまして。ご覧頂きありがとうございます。 頂いたお仕事には責任を持って丁寧に取り組みたいと思っております。 日本企業での経理10年(東証一部上場企業4年、1人で月次決算を締める経理6年)を経て、主人の中国赴任帯同により中国で... 続きを読む
本人確認 台湾在住ブロガーです。SEOを意識した中国語の記事作成が可能です。
はじめまして、miaと申します。 現在、個人ブログを運営しております。 自身のブログの特徴は下記の通りです。 ・全て中国語で記事を作成 →(日本語で記事を執筆後、自身もしくは翻訳家が中国語へ翻訳) ・SEO... 続きを読む
丁寧な仕事で、誠心誠意対応致します。
台湾の中国語(繁体字)の翻訳を6年しています。機械系学士のため、機械、電気、半導体、液晶、自動車業界の専門用語を得意としており、在台大手日系企業の社内文書の翻訳、台湾メーカーの取説和訳など実績があります。 合わせて日本語の文章力に自... 続きを読む
14時間前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 多言語でのツール制作 & 翻訳・コピーライティング
京都でデザイン&翻訳の制作スタジオ「デザインクラフト」として活動しています。グラフィックデザイン(会社案内・アニュアルレポート・統合報告書、PR/IRツール、SPツール等の印刷物、ロゴデザイン)、ウェブの企画制作の他、翻訳は英語、中国... 続きを読む
本人確認
初めまして、いちたか風郎と申します。 現在、中国河南省にて中国史の研究のために留学しています。 2014年より歴史に関連する書籍・記事執筆及び書籍紹介、中国語翻訳を主としてお仕事をお引き受けいたしております。 翻訳可能範囲は... 続きを読む
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 上級英語スキルを活かしたライティングの業務を承ります。
◆可能な業務、スキル 英語翻訳(英→日、日→英) ライティング (語学、料理、旅行、歴史、文化、健康など) ◆資格 実用英語技能検定1級 TOEICスコア 940 簿記検定 2級 中国語検定 3級... 続きを読む
本人確認 編集&翻訳者
老舗出版社で編集者として6年勤務。担当書籍がジャンルで1位を獲得するなど、ヒット作を生み出した経験があります。今後は中国で日本語教師として働きながら編集・翻訳に取り組む予定です。 ■語学 ・TOEIC880点(2019年) ... 続きを読む
いつでもチャレンジ精神、前向きに取り組みます!!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます! 千葉県内在住、上原と申します。 今年25歳の専業主婦です。 【経歴】 ・2019年青山学院大学文学部英米文学科卒業 ・2019年 外資系航空会社入社 ... 続きを読む
本人確認 東京オリンピック・パラリンピック研修講師、台湾とタイ大学講師
【経歴】 ・2020年オリンピック・パラリンピック大会に向けた多言語対応認定講師 ・東呉大学講師 ・台北城市科技大学講師 ・静宜大学講師 ・タイRajabhat Rajanagarindra University講師 ・2... 続きを読む
納期まもります!
こんにちは。桃子です。 現在、輸入商社で働いています。 以下の業務がお役に立てばお仕事させていただきたいと思います。 ■可能な業務/スキル ・表作成、グラフ作成 ・データ入力、分析 ・英日、日英翻訳 ・韓日、日韓翻訳... 続きを読む
LOVE TO HELP YOU !
横浜国立大院卒(文系修士・2014) TOEIC:940点 / 中国語:ネイティブ 2014〜2019 株式会社キーエンス(資材調達) 2019〜現在 外資大手製薬(グローバルプロキュアメント) 可能業務: ... 続きを読む
論文翻訳で培った力による実用的な翻訳。丁寧で読みやすい形から、再翻訳可能な形までお任せください。
大学卒業後、実家で両親を看ながら過ごすことになりました。 習得したスキルを活かせないまま、実務経験を積まず時間が過ぎていくのは不安です。 学生時代は趣味の延長で、たくさんの学術記事やニュースサイトを翻訳していました。小説、... 続きを読む
17日前
アメリカのワシントン大学の優等卒業生であること。日本語と英語が上級、中国語と広東語がネイティレベル。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 理奈と申します。現在は子育てをしながら、翻訳と教師をしています。 2018年から、主に翻訳と総務の仕事をしました。 言語教育(英語、中国、広東語)や留学生のコンサルタントなど... 続きを読む
新着のランサー
ライター
エディター