プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
71 人のフリーランスが見つかりました (0.05 秒)
Web作成やデータ入力を行なっています。
主にHTMLやjavascript,jqueryを中心としたコーディングを業務で経験しております。 他に、語学系(英語)の案件も対応可能です。 ▼スキル ・HTML ・Javascript ・Jquery ・PHP ▼資格 ・TOEIC L&Rテスト 700点 ・Oracle 認定資格 Java Bronze SE7/8 ・PHP7技術者認定試験初級 ▼活動時間/連絡について ・本業にかなり余裕のある状況ですので、数時間/日~対応可能、 土日も柔軟に稼働することができます。 平日の場合でもなるべく早い連絡を心がけております。
海外在住。日常会話/英語案内など。Webサイトコーダー学習中(現在は知り合いに頼まれた案件などを作成中)
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 鈴木と申します。20代女性・神奈川県在住です。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧ください。 【経歴】 ・アメリカの高校へ留学後、関西の公立大学を卒業 ・IT企業のフロントエンドエンジニアとしてWebデザインやコーディングなどを担当 【対応可能業務】 ウェブ制作はどのようなジャンルもご対応可能です。 ご依頼に応じた綿密な情報収集・お客さまへのヒアリングをもとに、ご希望のWebサイトを制作いたします。 具体的な対応業務の一例: ・word pressの導入・サイト構築 ・コーポレートサイト作成 ・LPページ作成 ・レスポンシブサイト 使用言語: ・HTML ・CSS/SCSS ・PHP ・Javascript 【得意なジャンル】 ・英語サイト →日英両言語のレイアウトを意識した美しいサイトをお求めでしたら、お任せください! ・ESGページ/サステナビリティページ →お客さまごとにアピールできる点や配慮すべき点を抜け漏れなく対応いたします。 【稼働時間】 平日は1~2時間、休日は3〜8時間の稼働が可能です。 【資格】 ・IT→基本情報技術者、応用情報技術者 ・英語→TOEIC 985、IELTS 8.0 以上 上記以外にも、ウェブ制作や翻訳を中心に様々なお仕事もお引き受け可能ですので、 案件のご相談やお見積もりのご相談などお気軽にご連絡ください。
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
マニュアルの英文化をしました
観光会社のホームページの英訳しました
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
こんにちは!鈴木裕登と申します。 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 札幌出身で、現在千葉県を拠点にWeb制作活動をしており、主にLPや企業サイト制作のお仕事を承っております。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、御覧いただけますと幸いです。 【経歴】 2015年:札幌東高等学校卒業。 2017年:家庭教師活動開始(現在までの累計12件) 2019年:千葉大学工学部卒業。 2019年:千葉大学大学院融合理工学府入学(2021年卒業見込み) 現在:Web制作として活動中の大学院生。 2021年:スタートアップITコンサルティングファーム入社予定(内定) 【可能な業務】 ・HTML/CSS/JavaScript(jQuery)を使ったコーディング ・デザインデータを元にLP制作、企業サイト制作 ・レスポンシブ対応したサイト制作 【使用言語】 ・HTML ・CSS ・Bootstrap ・JavaScript(jQuery) 【使用ツール】 ・AdobeXD ・AdobePhotoshop ・AdobeIllustrator 【稼働時間】 平日休日問わず1日8時間程度を作業時間にあてています。 できる限り柔軟に対応いたします。 【連絡手段】 Chatwork,Slack,Zoomなど柔軟に対応いたします。 9時 ~ 20時までのご連絡は3時間以内にお返事いたします。 【納期について】 余裕をもって少し長めに提案させていただいております。 密にコミュニケーションを取り、できる限り柔軟に対応します。 【自己PR】 家庭教師活動では、「責任感」と「コミュニケーション」を大切にし、ご家庭から常に高い評価を頂いておりました。 Web制作活動においても同様に、こちらの2点を大切にお仕事させていただきます。 最初の打ち合わせだけではなく、作業中も密にコミュニケーションを取ることでお客様との認識の相違を減らし、納品まで責任を持って対応いたします。 ご興味を持っていただけましたら、ぜひお気軽にご連絡ください。
▼経歴 アメリカの大学に4年間通い、businessに関するあらゆることを学んでおりました。(marketing, management, hospitality management など) ▼可能な業務/スキル ・日英翻訳業務 ・資料作成(Excel/Powerpoint) ・HTML/CSS ・Javascript/jQuery ・データ入力 ・事務作業業務全般 ・予約/手配の対応 ・代行関連業務 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ■得意 個人でプログラミングスキル(HTML, CSS, JavaScript, & jQuery)を学んでいましたが今は会社員としてホームページ作成、フロントエン/バックエンドを中心に業務しております。 体を鍛えることが好きで役8年間トレーニングを続けており、オンラインでのレッスン可能。 美容にものすごく興味があり化粧品検定2級取得済み、美容に関するお仕事も歓迎します。
弊社は日本・ベトナムで、デザイナー、コーダー、ディレクターで 100名以上のスタッフを抱える、WEB制作会社です。 コーディングサービス価格は、 ・レスポンシブコーディング:1ページ8,000円〜 ・PCコーディング:1ページ4,000円〜 (ボリュームディスカウントも可能です) 毎月案件のあるお客様はラボ型定額サービスがオススメです。 ・コーダー1人、月15万円〜 弊社はこれまで、スポーツ選手、旅行代理店、ホテル、飲食関連など、 様々な業種業態の制作を行った実績がございます。 もしもご興味お持ちいただけましたら、お気軽にお見積のご依頼をください。 まずはコスト削減につながるかご判断ください。 お打ち合わせは、Skype、Appear、zoomを使ったテレビ会議や お伺いしてのお打ち合わせも可能です。 制作パートナーとしてご検討ください。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 松本と申します。 Webデザイン、プログラミング、英語翻訳など対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・HTML・CSSコーディング、ホームページ作成 ・Excelマクロ作成・VBA開発 ・英語翻訳 ▼資格 TOEIC825 QC検定準1級 ▼実績例 ・為替レートの変動率について、予想値の算出を自動化 ・国会議員インタビューの英語翻訳 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 【一言】 テンプレ使用で、低コスト&高速で対応します。
外国人向けのコラムの翻訳しました
山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました
商品の説明文の英語翻訳しました
宿泊約款を英訳しました
日々の仕事として、LP作成を3〜10件、コピー作成を1日に10件程しております。お手伝いできる事としては、HTML/CSSコーディング、PUSH文言の作成、キャッチコピーの作成、英文翻訳等です。 特に文言作成では受け取り手の状況・気持ちを考えたクリエイティブを心がけております。宜しくお願い致します。
HTMLコーダー。
LP制作(メインは商品訴求)、Wordpressを使用したサイト制作・運用・リニューアル(カスタム可能)、大型ECサイトの運用・リニューアル、Hubspotの運用の経験がございます。 得意なことは、効率化・即レスです。 日本時間の深夜帯にも作業可能です。
HTML/CSS/jQueryを用いたWEBサイト制作、WordPressサイトの制作が得意です。レスポンシブ対応も可能です。その他SEO対策も可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務 ・ランディングページ制作 ・WEBサイト制作 ・コーポレートサイト制作 ・WordPressサイト制作 ▼可能なスキル ・HTML/CSS/jQuery ・PHP ・WordPress ・PHP ・レスポンシブ ・コーディング ▼活動時間について できる限り柔軟な対応をさせていただけらと思います。お急ぎの案件にも即急に取りかかることが可能です。連絡は基本的にいつでも可能です。素早い返信を心がけますが、お時間をいただく場合もございますので、ご了承いただければ幸いです。 ▼得意なこと ・1年の留学経験があるので英語が得意です。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いします。
写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
英文のResumeおよびCVについて資格を取得しました
Welocalize Reviewer's Learning Program を取得しました
新着のランサー
翻訳家