自己紹介
社会人としては、大手電機メーカー人事部にて新卒・中途採用業務、海外子会社の現地採用スタッフ研修を担当しておりました。採用日程などの調整、日本での研修プログラム作成から研修時の簡単な通訳が主な仕事です。
その後、転職し貿易事務として客先との納期コレポン、輸出入船積み業務を担当しました。
また、翻訳会社からの委託で電化製品から女性向けエッセイの翻訳まで幅広い分野の英訳をして来ました。
クラウドにて記事作成のお仕事もしていたので、読者に分かりやすく執筆することができると思います。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピー記事作成・ブログ記事・体験談資料作成・レポート・論文作成リライト・校正・編集その他翻訳
- 得意なスキル
-
PowerPoint 2年データ入力 10年以上ドロップシッピング 7年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2013年2月24日
- メッセージ返信率
- 75%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい