自己紹介
ファッション関係の英語⇔日本語の翻訳、通訳を10年以上経験しています。
大学時代のアメリカ留学経験、海外オフィスとの10年以上の業務経験を活かし、TOEIC965点を取得しました。ファッション関連の会社でアメリカ人社長の通訳(海外メーカーとの商談、経営会議、社内会議)、海外展示会参加、英文資料の翻訳(社内用、広報用)、サステナ関連英文資料の翻訳(社内用)、品質関連英文レポートの作成、海外サプライヤーとの商談・交渉、HQとの英語でのミーティングなど、英語を使った業務は10年以上の経験があります。
会議通訳、社内資料翻訳の業務を通じて、内容を理解し自然な通訳、翻訳をすることを得意としています。また、日常的に英語を使用しているため、通訳、翻訳のスピードにも自信があります。
【可能な業務】
英語→日本語訳
日本語→英語訳
タイピング
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
英文ライティングデータ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録レビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問英語翻訳・英文翻訳Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成
- 得意な業種
-
ファッション・アパレル翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 20年以上Windows 20年以上Word 20年以上データ入力 15年以上
- 登録日
- 2024年7月30日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知