自己紹介
状況や背景に合わせた言葉やフレーズへ翻訳!留学経験2年、国外顧客への商品販売経験3年。英検1級。
●学生の頃
海外留学経験2年(カナダのトロント1年、ドイツのハイデルベルク1年)で、現地で働きながら言葉を学びました。
●社会人経験
現在社会人4年目の年で、商社の営業職として勤務しています。顧客は主に海外の企業様で、業務内容は企画書・提案書・商談・フォローアップ・受発注・輸送・出荷納品・専門書の読み込み・市場調査など、様々な業務を経験しています。
●資格
社会人2年目の年に、英検1級を取得し、現在も語学系の資格取得のため、勉強中です。
●思い
仕事を続ける中で、言葉で何かを伝えるということの大切さと難しさを痛感しています。日本語をそのまま英語に直すのではなく、日本語で伝えたいことを英語でも伝わるようにするには、どう言い換えて、どの言葉やフレーズを選ぶのか。一対一で翻訳するのではなく、状況や文脈に沿った表現になっているのかどうか。そのようなことを考えながら仕事を楽しんでいます。
●仕事可能な時間
平日の18時以降、土日祝日相談可能です。