自己紹介
字幕翻訳、翻訳(英日、日英)
日本映像翻訳アカデミー映像翻訳コース修了生。映画祭上映作品、企業のプロモーションビデオ、お店のメニューやカタログなどの翻訳経験があります。英日、日英どちらも対応可能です。
▼可能な業務
映像翻訳(英日、日英)
実務翻訳(英日、日英)
▼資格
実用技能英語検定1級
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきますので、急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも受け付けております。素早い返信を心がけておりますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。
その他ご質問などございましたら、メッセージでお気軽にお声かけください。
どうぞよろしくお願いします!
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 登録日
- 2020年8月22日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
TOEIC 980点
-
実用技能英語検定1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい