jyun2sada

jyun2sada

トライリンガルなウェブエンジニア。翻訳からWEBサイト構築まで、責任をもって対応いたします。


  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

15

評価

15

0

完了率

100 %

リピーター

1

自己紹介

トライリンガルなウェブエンジニア。翻訳からWEBサイト構築まで、責任をもって対応いたします。

日本在住歴10年、現在はカナダ・バンクーバーにて、
WEBプログラマー、日韓翻訳・通訳者として活動しております。

貿易関係約5年、韓国政府機関で約2年半の経歴を持っており、
直近ではIT会社でPHPを中心にWEB開発を担当しておりました。

Microsoft Office関係(PPT, Excel, Word)は問題なく使えます。
スピーディーで品質高く対応してまいります。
宜しくお願い申し上げます。

【経験分野:翻訳・通訳】
・政府関係公的文書の日韓・韓日翻訳
・会計・法律・鉄鋼・機械・化粧品・自動車・船舶・電子機器関連通訳(日韓・韓日)
・貿易契約書の翻訳(英文・和・韓文)
・船積書類の翻訳(和英)
・国際行事(100~200人規模)の逐次通訳・ウィスパリング通訳

【経験分野:WEBプログラミング】
・PHP
・HTML
・CSS
・JQuery
・MySQL
・Postgresql
・Wordpress

【保有資格】
(韓)情報処理産業技師 (韓)翻訳能力試験3級 (韓) 貿易英語2級
TOEIC 855点 JPT 885点

稼働時間の目安
仕事できます
得意なカテゴリ
Webシステム開発・プログラミング
ソフトウェア・業務システム開発
ゲーム制作・開発
データベース設計・構築
Facebookアプリ開発
システム管理・保守・運用
テスト・デバッグ・検証・評価
CMS構築・WordPress制作・導入
英語翻訳・英文翻訳
韓国語翻訳
得意なスキル
JavaScript 1.8 1年
PHP5 1年
登録日
2018年5月30日
メッセージ返信率
93%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • 韓国政府機関での人材コーディネーター、採用イベント企画

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:30日前以上 稼働時間の目安:仕事できます