自己紹介
多言語でのツール制作 & 翻訳・コピーライティング
京都でデザイン&翻訳の制作スタジオ「デザインクラフト」として活動しています。グラフィックデザイン(会社案内・アニュアルレポート・統合報告書、PR/IRツール、SPツール等の印刷物、ロゴデザイン)、ウェブの企画制作の他、翻訳は英語、中国語、韓国語に対応しています。それぞれの言語のネイティブ翻訳者・エディターとチームを組んで仕事をしていますので、ネイティブチェックを含んだ形での納品も可能です。
外国語のパンフレットやウェブは、企画から、ライティング・翻訳、デザイン/DTPまで一貫してお任せいただけます。コピー(原稿)とデザインを常にトータルに考え、質の高い完成品をお届けすることをモットーにしています。英文編集スタイルガイド『シカゴ・マニュアル・オブ・スタイル』の文字組、表記、句読法や、欧文フォントのセオリーにも精通しております。
和文版の会社案内やアニュアルレポート・統合報告書などのDTPデータやパワーポイント資料を外国語版に差し替えるといったニーズにもお応えしています。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
Webデザインチラシ作成・フライヤーデザインカタログ・パンフレットデザインポスターデザイン実績あり DTPデザインネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーWebサイトコンテンツ作成資料作成・レポート・論文作成その他 (ライティング)実績あり リライト・校正・編集実績あり 英語翻訳・英文翻訳中国語翻訳韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳広告・PR・パブリシティ・宣伝
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator 15年以上Adobe Photoshop 15年以上InDesign 15年以上外国語DTP 10年以上英文ライティング 10年以上英語翻訳 15年以上
- 登録日
- 2009年10月27日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
TOEIC 885点
-
実用英語検定1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい