提案はありません
提案作成者
プロフェッショナルにお任せください!
-
10 件 満足0 残念
- シルバー
- 個人
プロフィールをご覧いただき誠にありがとうございます。
アメリカとイギリス、両方の英語圏での在住経験と、映像翻訳の豊富な実績を活かし、ジャンルを問わず「伝わる」だけでなく「届く」翻訳を心がけています。文化的背景の違いを理解しているからこそ実現できる、ユニバーサルで自然な英語表現が強みです。そして、視聴者の心にすっと入り込む、違和感のない言葉選びを大切にしています。
これまで社内での翻訳・通訳業務に20年間従事し、2019年よりフリーランスの通訳者として活動しています。主な分野は、安全性情報管理、IT、医学・医療、芸術、商談など多岐にわたり、通訳および翻訳のご依頼を承っております。
現在、都内の大学院医学研究科・博士課程に在籍し、研究者として日々探究を重ねる一方で、フリーランス通訳者としても活動しております。専門性と語学力の両軸を活かし、論理性と柔軟な表現力を兼ね備えた翻訳・通訳を提供しています。海外の高校および大学院を卒業し、専門は医科学研究、医療通訳、心理学・カウンセリングです。
過去にはU市にて2年間、通訳講師として指導経験もあり、プロの技術を言語化・体系化する力にも定評をいただいております。英訳においてはネイティブレベルの対応が可能です。どうぞ安心してご依頼ください。
【アピールポイント】
➀ アメリカとイギリス、両方の英語圏での生活経験により、地域差にとらわれないグローバルで自然な英語表現が可能です。
✔ アメリカ英語とイギリス英語の微妙なニュアンスの違いも把握
✔ 国際市場・多文化圏向けの翻訳に最適
✔ どの地域の視聴者にも違和感なく伝わるユニバーサルな言葉選び
②英語ネイティブによる最終チェック込みで、品質にもご安心いただける翻訳をお届けいたします。
▼活動時間・ご連絡について
できる限り柔軟に対応させていただきます。急ぎの案件もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも受け付けており、できる限り迅速に返信いたします。
皆様の大切な作品に、言葉の力で寄り添えたら幸いです。
【資格】
医療通訳基礎技能検定試験(英語)
日本医学英語検定試験応用級
英語検定1級
国連英検A級
TOEIC975点
フランス語検定2級
認定心理士
産業カウンセラー
心理相談員
心理学修士
社会福祉学士
医科学修士
心理学学士
IELTS 7.0