ポメス

ポメス

英語の翻訳、通訳、動画編集、音声編集のサービスを提供しております!

  • ランク 認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
  • 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

58

タスク数: 3件

評価

5.0

完了率

94 %

タスク承認率: 100%

料金表

自己紹介

英語の翻訳、通訳、動画編集、音声編集のサービスを提供しております!

<<現在、買い付け代行のお仕事はお受けしておりません>>


ドイツ在住の日本人男性です。
英語の翻訳・通訳と動画編集のお仕事を承っております。

▼翻訳、通訳、英語での電話やメールの代行(英語→日本語、日本語→英語)

非常に国際的な環境で生活しているため日常的に英語を話しており、経済用語からスラングまで非常に堪能です。
過去にビジネスのシーンでも通訳や商談をこなして参りました。
他クラウドソーシングサイトで、英語での電話、メール代行サービスで20件の実績があり全て5つ星の評価を頂いております。(2020年4月現在)


<通訳、翻訳関連の主な実績>
インド・カシミール地方のショール工房と交渉し、大阪のアクセサリー店との卸売契約を締結
ドイツ・ベルリンの商品展示会で交渉し、2社と日本での独占販売契約を締結
ドイツ・ミュンヘンの商品展示会で交渉し、1社と日本での独占販売契約を締結
絵本の翻訳 (日→英)


▼動画編集、音声編集

撮影された動画のファイルを送って頂けましたら、それを編集致します。
プロレベルのカメラも持っており、新たな撮影も可能です。(360度映像の撮影も可)
動画編集は2020年1月から始め、2020年5月頃からは毎週1件から4件程度の動画編集案件をいただいており、日々、動画の技術や知識を蓄積しております。

音声からのノイズの除去、トークやインタビューの文字起こし、テロップ入れなども対応可能です。

動画編集歴 2020年1月から (Adobe Premiere,Adobe After Effects等)
画像編集歴 2010年から (Adobe Illustrator,Adobe Photoshop,Lightroom等)
音声編集歴 2010年から (Ableton Live、Cubase、Waves、iZotope等)


(注)日本とドイツは夏は7時間、冬は8時間の時差があります。(ドイツの方が遅いです)
それでも可能な限り早く返信させて頂きます。


輸出、転売、農業の経験あり


▼得意/好きなこと/関心
・旅行
・音楽、アート
・ヨガ
・経済、ビジネス
・農業

ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」より
お気軽にお声がけくださいませ。

よろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
1,200 円 / 時間
得意なカテゴリ
記事作成・ブログ記事・体験談 インタビュー・取材 その他(ライティング) テープ起こし・文字起こし 英語翻訳・英文翻訳 実績あり 新規動画作成
得意な業種
実績あり マスコミ・メディア 実績あり 広告・イベント・プロモーション 実績あり 翻訳・通訳 実績あり 資格・習い事
得意なスキル
動画編集 1年 実績あり 英語翻訳 5年
登録日
2016年7月12日

実績・評価

ポートフォリオ

ビジネス経験

  • 英語教師、日本語教師

  • 国際貿易での通訳、商談、交渉

よくある質問

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

もしかしてこちらをお探しですか?