自己紹介
英検1級、TOEIC960点。幅広い翻訳を専門とし、迅速・かつ丁寧な翻訳をお約束します。
【略歴】
大学卒業後、新卒にて日系航空会社で成田空港に勤務。
その後米国シアトルの大学(Bellevue Community College)へ留学。現地書店にて就労。在米経験計6年。
大手外資系IT企業(正社員)にて10年勤務。
-保守部門本部長付き秘書として社内・翻訳及び通訳を担当。
-社内で使用するソフトウェアのローカライズ担当として、海外部門と日常的に英語を使用する環境で仕事をして参りました。
20年以上にわたり日常的に英語を使用する環境でおりましたため、自然な翻訳が可能です。
意訳を得意とし、伝わりやすい言葉選びに努めております。
【翻訳実績】
主に産業分野中心の翻訳に携わっています。
ビジネス一般、IT系研究論文、マーケティング資料
各種マニュアル(キッチングッズ)
論文(MBA論文)
パンフレット(観光/食品/化粧品/現代アート/ファッション)
企業Webサイト記事(インタビュー/ニュース/ブログ/結婚相談所)等
上記以外でも幅広くご依頼を承ります。
守秘義務に徹して、誠意をもって最後まで責任あるお仕事をいたします。
【資格】
英検1級、TOEIC960点
Word, Excel, Power point, WordPress使用可能。
【活動時間/連絡について】
フリーランスのため、土日祝日、時間帯に関わらずお仕事が可能です。
上記時間帯以外でもEmailは即返信させて頂きます。
急ぎの案件等も喜んで承ります。
納品は期日よりも出来る限り早く対応をすることを心掛けております。
お気軽にメッセージを頂ければ幸いです。
何卒どうぞ宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上Word 10年以上英語翻訳 5年
- 登録日
- 2019年11月8日
- メッセージ返信率
- 93%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい