翻訳のJun

翻訳のJun

Translation needed? Come Aboard!

  • ランク レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

Translation needed? Come Aboard!

アメリカに幼いころから住んでいた経験、日本の名門大学に入学し鍛えた日本語。
も国語である韓国語。

高精度な多言語翻訳で、貴社のグローバル展開を加速させます。

英語・日本語・韓国語の多言語翻訳とローカライゼーションサービスを提供します。
(法的助言・作成・代行はX)

単なる言葉の置き換えではなく、文化的な背景や業界特性を深く理解した「伝わる」翻訳を実現。
ゲーム、アニメ、旅行、研究など、幅広いジャンルのコンテンツに対応し、貴社の海外展開やグローバルコミュニケーションを強力にサポートいたします。
法的助言・作成・代行は一切承っておりません。

グローバル展開をお考えの皆様、言語の壁に悩んでいませんか?
不正確な翻訳は、ビジネスチャンスを逃し、ブランドイメージを損なうことにもなりかねません。
単なる言葉の置き換えではない、文化的背景を考慮した「伝わる」翻訳を提供します。
英語、日本語、韓国語の多言語対応で、ゲーム、アニメ、旅行、研究といった貴社の専門分野に特化したコンテンツを、ターゲットに響く形でお届けします。
貴社の海外進出や国際的なコミュニケーションを強力にサポートし、新たな顧客獲得に貢献します。まずはお気軽にご相談ください。

AIですら見逃してしまう、極めて「生」の翻訳で皆様の役に立ちます。

*韓国の化粧品ブランドのSNS投稿・商品説明・外国人のクライアントとの翻訳・ミーティング実務経験あり*(韓→日・韓→英)

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
ローカライゼーション・多言語対応
韓国語翻訳
得意な業種
ゲーム・アニメ・玩具
恋愛・出会い・占い
旅行・観光・グルメ
リサーチ・調査
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
ITコンサルタント 1年
登録日
2026年4月19日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

料金表

実績・評価

ビジネス経験

  • 化粧品ブランドのSNS投稿・商品説明・ミーティングの翻訳実務経験あり

もっと見る
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:7時間前 稼働状況:対応可能です