自己紹介
教育委員会・ビジネス経験 日本語・ポルトガル語の難しい表現やニュアンスを分かりやすく表現
ブラジル生まれ日本育ちです。日本は23年以上住んでおりまして今は貿易実務の仕事を本業としながら日→葡/葡→日の翻訳・通訳をしております。
通訳・翻訳の実務経験2年教育委員会在籍にて決まった地域にあります高中小学校向けの書類、学校に通う子供たちの親御へ書類、教育委員会向けの書類を翻訳。
また、先生、親御、子供間の同時通訳を経験。
英語は日々、コレスポンデンス、プレゼン資料、営業資料、電話、会議など使用。
日→英/英→日の翻訳・同時通訳を約6年の実務経験。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳その他翻訳
- 得意な業種
-
ゲーム・アニメ・玩具マスコミ・メディア広告・イベント・プロモーション翻訳・通訳大学・学校保育園・幼稚園ファッション・アパレルスポーツ・フィットネスホテル・旅館・民泊工業・製造卸売・小売商社流通・運輸・交通メーカー
- 得意なスキル
-
営業 5年
- 登録日
- 2025年2月19日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信