• クラウドソーシング ランサーズ
  • パッケージを探す
  • translationの見積もり・カスタマイズ

translationの依頼・発注・代行

translationに関する依頼相談・無料見積もりができます。translationに強いプロのフリーランス・外注先探しにおすすめです。
見積もりから納品までの流れ

6件のうち 1 - 6 件表示
6件のうち 1 - 6 件表示

絞り込み検索

予算

  • 円以上
  • 円以下

納期

最終ログイン

個人・法人

都道府県

性別

出品者のランク

クリア
ENGLISH TO JAPANESE TRANSLATION 英和翻訳いたします
nobody

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
nobody (nobody)

ENGLISH TO JAPANESE TRANSLATION 英和翻訳いたします

34 満足
0 残念
  • ベーシック

    15,000円

    [Basic Plan] Up to 600 English words (JPY 25 per English word)

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    43,200円

    [Standard Plan] Up to 1800 English words (JPY 24 per English word)

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    82,800円

    [Premium Plan] Up to 3600 English words (JPY 23 per English word)

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

I will translate your English documents into natural, native Japanese.
The prices are only examples. Please feel free to contact me as I may be offer you a volume discount.

言語
英語 日本語
【ネイティブチェック不要】日英バイリンガルが翻訳を承ります
プリンティス太朗

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです
プリンティス太朗 (purin213)

【ネイティブチェック不要】日英バイリンガルが翻訳を承ります

64 満足
0 残念
  • ベーシック

    12,000円

    〜2000文字

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    28,000円

    〜5000文字

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    50,000円

    〜10000文字

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

高品質な翻訳が1ステップで欲しい、翻訳からネイティブまでの工数を減らしたい。なんてご要望に自信を持ってお答えできるパッケージです。

日英バイリンガルにしか出来ない翻訳とネイティブチェックの掛け合わせで、少ない工数で品質の高い翻訳をお届け致します。

言語
英語 日本語
English-to-Japanese Translation Serviceます
Shota

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
Shota (5fe8825606772)

English-to-Japanese Translation Serviceます

42 満足
1 残念
  • ベーシック

    10,000円

    2000word

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    14,000円

    3000word

    納期 3日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    22,000円

    5000word

    納期 5日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

【Qualifications & Experience】

・TOEIC Score of 920: Demonstrating high proficiency in English.
・Eiken Grade 1: Certified in advanced Japanese-English translation skills.
・Natural Japanese Fluency: Having spent my formative years in Japan, I bring a deep understanding of   the language and culture, ensuring that your message resonates effectively.

【Service Overview】

English-to-Japanese Translation: Offering precise and culturally adapted translations at a rate of 5JPY per word (excluding tax, including fees).
Adaptation to Various Fields: Whether it’s business documents, marketing materials, or creative content, I can tailor the translation to suit your needs. Even if it's an unfamiliar field, I will thoroughly research to ensure the highest quality.

【Special Offers】

First-Time Client Discount: Enjoy a 10% discount on your first order.
Bulk Orders: For projects exceeding 3,000 words, I offer a sliding discount based on word count. Please contact me directly to discuss the details.

【Process】

1.Initial Consultation: Share your project details, and I’ll provide answers to any questions you may have.
2.Quote & Deadline Confirmation: Based on your project requirements, I’ll provide a quote and a proposed timeline.
3.Translation Begins: Upon agreement, I’ll start the translation work, keeping you informed throughout the process.
4.Delivery & Feedback: After delivering the final translation, I’m happy to make adjustments based on your feedback.

Need Help with Word Count?: If you’re unsure about the word count, I can assist using the Word Count feature in Word.

While I strive to meet your preferred deadline, please note that adjustments may be necessary depending on other ongoing projects. I will keep you informed and work closely with you to ensure a smooth process.

言語
英語 日本語
English‐Japanese translation、英日翻訳いたします
thailand777

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
thailand777 (thailand777)

English‐Japanese translation、英日翻訳いたします

207 満足
1 残念
  • ベーシック

    11,976円

    ENG-JPN translation (non-technical), per 1,000 words

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,964円

    ENG-JPN translation (technical), per 1,000 words

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    21,557円

    ENG-JPN translation and localize or editing, per 1,000 words

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

English-Japanese translation

  • IT (general, technical)
    Infrastructure, devices, software, security, UI
    Company brochure, whitepaper, technical writing, etc.

  • Game
    game content, marketplace copy, ads, and announcements

言語
英語 日本語
Shota

ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです
Shota (5fe8825606772)

Proofreading of machine translationます

42 満足
1 残念
  • ベーシック

    12,000円

    4,000 letters in Japanese

    納期 2日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    17,000円

    6,000 letters in Japanese

    納期 4日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    27,000円

    10,000 letters in Japanese

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

Proofreading Service for Machine-Translated Texts
Are you frustrated with awkward or inaccurate translations produced by machine translation tools? We offer a professional proofreading service to refine and perfect your machine-translated texts, ensuring they read naturally and convey your intended message clearly and accurately.

As a native Japanese speaker who spent several years in the United States during my childhood, I possess a high level of English proficiency. This unique background allows me to understand the nuances of both languages and cultures, ensuring that your translations are not only correct but also culturally appropriate.

Services Offered

Proofreading and Editing: We meticulously review and correct your machine-translated texts, addressing grammar, punctuation, syntax, and style to ensure they read naturally in the target language.
Cultural Adaptation: Beyond basic proofreading, we adjust the content to make sure it resonates well with the target audience, considering cultural nuances and idiomatic expressions.
Consistency Check: We ensure consistency in terminology and tone throughout the document, providing a polished and professional final product.

Discounts for High Word Count We value our clients and offer attractive discounts based on the word count of your documents. The more words you need proofread, the more you save. This makes our service not only high-quality but also cost-effective for larger projects.

Expertise in Both Languages: Our deep understanding of Japanese and English ensures precise and natural translations.
Attention to Detail: We are committed to delivering error-free, high-quality content.
Customer Satisfaction: Your satisfaction is our priority, and we work diligently to meet your specific needs.
Let us help you transform your machine-translated texts into fluent, polished documents that make a great impression. Contact me today to learn more about our services and to get a personalized quote.

言語
英語 日本語
デマス プラタマ

デマス プラタマ (swan-prince)

面接コーディネーター職の募集(月給25万円以上保証)ます

0 満足
0 残念
  • ベーシック

    50,000円

    書類選考代行:貴社の要件に合致する候補者を選び抜きます。

    納期 7日
    まずは相談する(無料)
  • スタンダード

    100,000円

    一次面接代行:貴社の技術要件や企業文化に合うかを見極めます。

    納期 10日
    まずは相談する(無料)
  • プレミアム

    200,000円

    面接官向けコンサルティング:採用の成功率を高めます。

    納期 14日
    まずは相談する(無料)
  • カスタマイズ

    プランが決まってない方はまず相談しましょう

    まずは相談する(無料)

業務内容

貴社の開発チームの一員として、即戦力となる優秀なエンジニアを効率的に見つけ出します!

このようなお悩みはありませんか?

採用コストの削減、採用ミスマッチの防止、迅速なチーム拡大

発注の流れ

要件定義
貴社の求める人材要件(スキル、経験、人物像など)を詳しくヒアリングします。

候補者選定
豊富なデータベースから、最適な候補者をリストアップします。

選考結果報告
選考結果を報告し、次のステップについてご相談します。

対応範囲・価格

書類選考代行:5,000円/人
候補者のスクリーニングと初期選考を行います。貴社の要件に合致する候補者を選び抜きます。

一次面接代行:10,000円/人
候補者との一次面接を代行します。貴社の技術要件や企業文化に合うかを見極めます。

面接官向けコンサルティング:30,000円/回
面接官へのインタビューに関するアドバイスや情報提供を行います。採用の成功率を高めます。

納期

1週間〜

制作の流れ

プランニング
貴社の採用ニーズに合わせて、最適なプランを提案します。

日程調整
候補者との面接日程を調整し、スムーズな面接を実現します。

進捗報告
選考状況を随時共有し、貴社と連携しながら進めます。

サービス内容

貴社の開発チームの事業拡大を支援するために、最適なエンジニア候補者を見つけ出すインタビューコーディネーターを承ります。要件定義から候補者選定、一次面接代行まで、貴社の採用活動をトータルサポートいたします。

エンジニア採用でお困りではありませんか?

「なかなか良い人材が見つからない…」「採用に時間がかかりすぎる…」「採用コストを抑えたい…」

そんなお悩みを、インタビューコーディネーターがお手伝いします!

貴社の開発チームの一員として、グローバルな視点と技術力を持つ人材を、迅速かつ効率的に見つけ出します。

まずは、お気軽にご相談ください。貴社の採用課題を解決する最適なプランをご提案いたします。

  • 1

もしかしてこちらの translation をお探しですか?

翻訳 取材・インタビュー記事作成代行

いま注目の検索ワード

キャラクターイラスト リスティング サロン インサイドセールス ED ワードロゴ Kindle出版 VP ディズニー 設立 C言語 データクレンジング 問合せフォーム ガンプラ 電子書籍出版

利用シーンから探す

すべての利用シーンを見る
  • YouTube動画の編集・制作

    定期配信するなら!​サービスが充実

  • アニメーション​動画制作

    企画から制作まで​まるっとお任せ

  • Web集客支援・サポート

    SNSやSEOなど集客は​プロにお任せ

  • 大規模プロジェクト​一括支援

    記事・WEB制作・動画・大量タスク

  • 開業準備

    ロゴ・名刺・ECサイトまで

  • 店舗開業・運営

    開業・運営に​必要なサービスが揃う

  • Google​アナリティクス4

    まだ間に合う​GA4移行準備

  • ロゴデザイン

    企業、店舗の​第一印象を魅力的に

ランサーズのよくある質問

どんな仕事を依頼できますか?
サイト構築や運用、デザイン、ライティング、翻訳、動画制作、事務作業、アンケートなど100を超えるカテゴリの仕事を依頼できます。
利用にお金はかかりますか?
依頼は無料です (オプション利用を除く) 。費用が発生するのは、仕事が完了した場合のみなので、安心してご利用ください。
もし何かあれば返金してもらえますか?
お仕事がキャンセルになった場合、クライアント(発注者)に返金されます。また、お仕事・納品が完了するまではランサーに報酬は支払われませんのでご安心ください。
請求書払い(後払い)には対応していますか?
はい、対応しています。決済方法を選択いただく際に「後払い」を選ぶと、月末締め一括で請求書払いがご利用いただけます。ご利用にはお申し込みが必要です。
出品する
ダウンロード
パッケージを探す
  • プログラミング・システム開発
  • Web集客・マーケティング
  • ビジネス・コーポレート
  • データ
  • デザイン・Webデザイン
  • 音楽・ナレーション
  • 動画・アニメーション・写真
  • ライティング・翻訳
フリーランスの皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • Lancer of the Year
  • THE LANCER
  • 新しい働き方LAB
  • MENTA
  • MENTAマガジン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ フリーランス転職
  • ランサーズ Ai大学
法人の皆さまへ
  • ランサーズ
  • ランサーズ テックエージェント
  • ディレクションパートナー
  • 法人向けアカウント管理プラン
  • ランサーズ プロフェッショナルエージェント
  • ランサーズ システムインテグレーション
  • ランサーズ 生成AIソリューション
  • ランサーズ ジムインAI
  • ランサーズ ラクアポAI
  • ランサーズ・ストラテジック・コンサルティング
  • 導入事例
  • 広告掲載
自治体の皆さまへ
  • ランサーズ エリアパートナー
  • LOHAI (ロハイ)
サポート
  • よくある質問
  • クラウドソーシング相談室
  • ランサーズ発注相談窓口
  • 発注者向けノウハウ
  • 受注者向けノウハウ
  • 安心安全の取り組み
  • 依頼ガイドライン
  • 提案ガイドライン
  • 知的財産権ガイドライン
  • 特定商取引法に関する表記
  • リンク・バナー掲載について
  • サイトマップ
会社情報
  • 会社概要
  • 採用情報・新卒
  • 採用情報・中途
  • エンジニアブログ
東証上場
たいせつにしますプライバシー 21001282
利用規約 プライバシー 安心安全 行動指針 日本最大級のクラウドソーシング「ランサーズ」 © Lancers,Inc.