上宮 麻友子

上宮 麻友子

  • mayuko_support
  • 個人
  • 京都府
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

英語でのメッセージ対応を中心に、在宅でのサポート業務を行っています。

英語でのメッセージ対応・在宅サポートを中心にお仕事をしています。
海外対応のチャット・メールでのコミュニケーションを得意としており、
相手の状況や背景を想像しながら、誤解のない丁寧な文章対応を心がけています。

これまで、通訳や接客、海外のお客様とのやり取りを含む現場での経験があり、
英語力そのものだけでなく「どう伝えれば相手が安心するか」
「どの情報を優先して整理すべきか」を意識した対応を行ってきました。

ネイティブのような難しい表現よりも、
分かりやすく、読みやすい英語・日本語でのやり取りを大切にしています。
そのため、完全な逐語翻訳ではなく、
英語メッセージの対応、要点整理、内容確認、サポート業務など、
裏方として支えるポジションを希望しています。

在宅業務では、マニュアルやルールに沿った対応、
定型文を活用した安定したコミュニケーションが得意です。
チャットやメール中心の業務であれば、
落ち着いて継続的に対応することが可能です。

業務内容や対応時間、フォーマットなどについても、
事前にすり合わせを行いながら柔軟に対応いたします。
納期やルールを守ること、丁寧なやり取りを大切にしておりますので、
長期的に安心してお任せいただけるサポート役として
お役に立てましたら幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

発注したい業種
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
秘書・オンラインアシスタント
英語翻訳・英文翻訳
Word (ワード) 作成
登録日
2026年1月5日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る