翻訳会社様、クライアント様、エンドユーザー様のことを常に心に留め、 責任を持ち美しい仕事を提供!
20年以上の日英および英日翻訳の経験。工業、技術、マーケティング、IT、半導体、自動車、環境、観光など、多岐にわたる分野を受注させていただいております。TOEIC 900点、工業英検2級。
翻訳支援ツール(Trados、memoQ、Memsource、Xbenchなど)対応、マッチ率に応じたレートスライド制採用。
1日の作業量は、日英翻訳で原文ベース5000文字程度、英日翻訳で原文ベース2500ワード程度です。
また、2023年から、webライティング、SEOライティング、コピーライティングのお仕事も受注させていただいております。
いつでもご連絡ください。
読みやすい文章と丁寧な対応で、気持ちの良いお取引をさせていただけるよう尽力いたします。
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネット広告・イベント・プロモーション恋愛・出会い・占い動物・ペット美術・工芸・音楽スポーツ・フィットネス自動車・バイク旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊メーカー工業・製造翻訳・通訳
- 発注したいカテゴリー
-
英語翻訳・英文翻訳記事作成・ブログ記事・体験談資料作成・レポート・論文作成キャッチフレーズ・コピーライティングデータ収集・入力・リスト作成レビュー・口コミ (クチコミ)リライト・校正・編集マニュアル作成セールスコピーモニター・アンケート・質問その他 (タスク・作業)データ整理・分類・カテゴリ分けSEOライティングデータチェック・判断Webサイト・LPライティングデータ閲覧・検索・登録文書作成DM・メルマガ作成・制作代行テキスト入力・タイピング・キーパンチ求人原稿作成その他 (ライティング)
- 登録日
- 2024年3月18日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







