hak90

hak90

  • hak90
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

翻訳歴15年以上のプロが、ナチュラルでスピーディーな翻訳を提供します!

日本在住の韓国人です。
翻訳歴、韓国語講師歴は共に15年以上になります。
現在、フリーランスの翻訳および通訳者として、活動しています。

高いクオリティーでありながら、手頃かつスピーディーな対応を心がけております。

宅建士の資格も有しており、不動産関連の通訳や翻訳も得意としていますが、その他の分野も多岐にわたって行っているため、何なりとお申し付けくださいませ。

まずは、お見積りの相談だけでも構いませんので、どうぞお気軽にご相談ください。

ー翻訳歴(韓国語↔日本語)
・ビザ申請、謄本関連等の翻訳
・ホームページの翻訳
・クラウドファンディングページの翻訳
・化粧品資料の翻訳
・不動産関連資料の翻訳
・演劇舞台台本の翻訳
・書籍の翻訳
等々

発注したい業種
美術・工芸・音楽
スポーツ・フィットネス
自動車・バイク
旅行・観光・グルメ
卸売・小売
医療・医薬
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
韓国語翻訳
その他翻訳
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
YouTube動画編集・加工
新規動画作成・企画・相談
ショート動画編集・短尺動画制作
結婚式動画制作
商品紹介動画・サービス紹介動画
パワーポイント・スライド作成
Excel (エクセル) 作成
Word (ワード) 作成
登録日
2024年4月20日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
アプリの通知

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る