aomiz

aomiz

  • atomize
  • 個人
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

外国人でございます。日本語から中国語への翻訳を得意としております。オフィスソフトウェアにも大丈夫です

私は日本語を中国語に翻訳することができます。また、PPTやPSソフトウェアを使ったプレゼンテーション作成にも精通しています。
翻訳分野では長年の経験があり、日本語から中国語への翻訳にスムーズに対処し、細部や正確性にも注意しています。PPTやPSソフトウェアの使用技術に熟知しており、創造性豊かなコンテンツを作成できます。
さらに、私はマイナーな文化に非常に熱心で、特に映画、音楽、食品など、日本の多様な文化現象に注目しています。これらの趣味は私の視野を広げ、異なる文化環境に適応する能力を身につけることができました。社交的で、忍耐強く細心な性格で、仕事に真剣に取り組み、コミュニケーション能力が高く、学習能力とチームワーク精神も備わっています。新しいことを学ぶこと、旅行や写真撮影、スポーツ、異なる人々と交流することが好きであり、これらの活動を通じて自己能力や総合的な素養を向上させています。今後の仕事でも、自分自身のエネルギーや粘り強い精神を存分に発揮し、努力して職業能力を着実に向上させていきたいと考えています。

発注したい業種
広告・イベント・プロモーション
ゲーム・アニメ・玩具
恋愛・出会い・占い
美術・工芸・音楽
旅行・観光・グルメ
ホテル・旅館・民泊
塾・予備校
大学・学校
学術・研究
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
名刺作成・カードデザイン・印刷
カタログ・パンフレットデザイン・作成
その他 (デザイン)
中国語翻訳
パワーポイント・スライド作成
Access (アクセス) 作成
登録日
2023年3月14日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る