遠藤麻紀子

遠藤麻紀子

  • Pookie612
  • 個人
  • 埼玉県
  • 認証が完了していないクライアントです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック
フォロー

発注数

0

評価

0

0

発注率

--- %

0 / 0

継続ランサー

---

スペイン語/英語の二刀流!(英検1級取得者)

海外(アメリカ、メキシコ、イタリア、カナダ)での留学・就業経験も含め、英語、スペイン語等コミュニケーションの経験が10年以上ございますので、外国語使用の業務の請け負いが可能です。

語学スキル:TOEIC970点(自己最高)、英検1級、国連英検A級、イタリア語検定3級、特許英訳コース修了

【翻訳関連の就業経験(一部)】

・ヒアリング翻訳者として、下記の翻訳/シノプシス作成を受注。
  ・2013年6月 映画作品 スペイン語部分ヒアリング翻訳
  ・2013年9月 映画作品 スペイン語部分ヒアリング翻訳
  ・2013年12月 映画作品 スペイン語部分ヒアリング翻訳
  ・2014年2月 映画作品 スペイン語部分ヒアリング翻訳
  ・2017年2月 映画作品 スペイン語、英語部分ヒアリング翻訳
  ・2017年3月 インタビュー映像 スペイン語部分ヒアリング翻訳
  ・2017年7月 スペインの連続ドラマ字幕素訳を担当
  ・2018年3月 スペインの映画作品・連続ドラマ字幕素訳を担当
  ・2023年10月 スペインのドキュメンタリー番組のシノプシス作成
  ・2023年11月~2024年1月 スペインの連続ドラマ西日翻訳校正を担当
  ・2024年1月 スペインのドキュメンタリー番組のヒアリング翻訳
  ・2024年5月 メキシコの配信番組(全11話)の原語チェック

・英日翻訳者として、海外のガジェットの紹介記事の和訳を約1000件担当。

・訪日観光客向けの宿泊業カスタマーサポート歴:8年(2017年~現在)

・コロンビアのコーヒー企業の専属スペイン語翻訳者としてコレポンを担当(2020年~現在)

・シンガポールの留学エージェントにてビザ&出願業務を担当(2024年3月~現在)

・翻訳チェッカーとしてチェック業務を受注。(対象言語は、英⇔日9、スペイン語⇔日本語)

・翻訳者・翻訳チェッカーとして、下記(一部)の日西翻訳チェック業務を受注。
   賃貸契約書翻訳(スペイン語→日本語)
   マニュアル翻訳(日本語→スペイン語)
   マニュアル翻訳(英語→スペイン語) 

・スペイン語の技術翻訳者として、日⇔西翻訳業務を担当。

・スペイン語の翻訳者として月刊誌『VIVA JAPÓN magazine』の記事の日西翻訳を約2年間担当。

【受講済コース】
  ・日英特許翻訳入門コース修了(総合評価「A」)

発注したい業種
芸能・エンターテイメント
旅行・観光・グルメ
商社
リサーチ・調査
翻訳・通訳
発注したいカテゴリー
24時間以内のメッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
登録日
2016年9月18日

実績・評価

実績・評価はまだありません

実績・評価があると、ここに表示されます

最近の仕事 (0件) 募集中のみ

最近の仕事はありません

今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう

ログインしてフォロー

ランサーズチェック

業務上の対応について

注文書などの書面を用意できますか?
未回答
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
未回答
システムやWeb制作の仕事を依頼する際、RFP (提案依頼書) や仕様書を用意できますか?
未回答

制度や権利の理解について

下請け法の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
源泉徴収の概念を理解していますか?
個人のため適用範囲外
著作権などの知的財産権について理解していますか?
未回答
ランサーズの 利用規約依頼ガイドライン を理解していますか?
未回答

同じ業種のクライアント

もっと見る

同じ業種の導入事例

もっと見る