英日・日英翻訳|自然で読みやすい日本語・英語表現を迅速に提供します|EC商品説明にも対応
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
英日翻訳を中心に、EC商品説明文のローカライズ、文章校正・リライトなど幅広く対応しております。
翻訳は単語を置き換える作業ではなく、文化・文脈・読者層に合わせて意味を再構築する工程だと考えています。
行政文書・ビジネス文書の作成経験も活かし、正確かつ自然な日本語表現を意識して作業いたします。
現在は、BUYMA向けEC商品説明文の翻訳にも携わり、
・原文情報の整理
・日本の購入層に合わせた語調調整
・誤訳・直訳の違和感修正
など、「読み手にすっと伝わるわかりやすい文章」への整形に力を入れています。
丁寧で自然な表現を大切にし、読みやすく伝わりやすい文章作成を心がけています。
BUYMAやECサイトの商品説明文、SNS投稿文、ビジネス英文の翻訳・リライトも対応可能です。
▼対応可能業務
・英日/日英翻訳
・文章リライト・要約
・校正・自然な英語表現への修正
・AI翻訳(DeepL等)の精査
・ECサイト商品登録・商品説明作成
(ツール活用)
ChatGPT・DeepLなどのAIツールを適切に併用し、スピードと品質の両立を意識して作業いたします。
ご要望に合わせて柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください。
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネット新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーションスポーツ・フィットネス旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊商社ファッション・アパレル金融・保険学術・研究翻訳・通訳公益・非営利団体官公庁・自治体政治
- 発注したいカテゴリー
-
ポスティング・DM・発送作業記事作成・ブログ記事・体験談経営・戦略コンサルティング動画サムネイル作成資料作成・レポート・論文作成データ収集・入力・リスト作成パワーポイント・スライド作成調査・分析・統計リライト・校正・編集英語翻訳・英文翻訳ECサイト・ネットショップ構築Excel (エクセル) 作成SNSサムネイル・画像作成データ整理・分類・カテゴリ分けマニュアル作成セールスコピーEC商品ページ作成・デザインデータ分析・統計解析プレスリリース作成写真投稿・写メール投稿テープ起こし・文字起こし・書き起こしマーケティング企画封入作業Word (ワード) 作成調査・リサーチビジネス・セールスレター・スピーチチラシ配りその他サムネイル作成商品紹介文作成経営企画・事業企画データチェック・判断シール貼り経理・財務・税務・労務・ビジネス会計映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳広告・PR・パブリシティ・宣伝伝票整理海外調査商品登録代行プロフィール作成・各種設定
- 登録日
- 2025年12月7日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信アプリの通知
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます







