2.キャッチコピーに付帯させる『サブコピー(英表記)』 に対する提案 [キャッチフレーズ・コピーライティングの仕事]

現在の提案 121件 (81-120件表示中)

表示形式 :

件数 :

順番 :

Hello! New myself

お世話になっております。studio-PEACE sakieda です。 ハロー!新しい自分、という意味です。 ご検討、どうぞよろしくお願い申し上げます。
sakieda
studio-PEACE 実績 3 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

the beginning of the new world

今回提案するキャッチコピーは 「the beginning of the new world」 新しい世界の始まり です。 ご検討よろしくお願い致します
joenson
JOEN 実績 2 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Meet New You in Karuizawa.

「軽井沢で新しい自分に出会う」という意味です。 ご検討いただければ幸いです。
kirin15
kirin15 実績 224 認定ランサー 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

To next life

Yolozuと申します。 コンペに参加させていただきます。 よろしくお願いいたします。 「次の暮らしへ」からなる案です。 ご検討のほど、どうぞよろしくお願いいたします。
Yolozu
Yolozu 実績 853 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

It’s the amazing world.

この度はお問合せありがとうございます。弊社の提案内容をご説明いたします。 ↓ It’s the amazing world. 暮らしが、私を変えてくれるほど「素晴らしい=amazing(英) 世界がある」...
present_nk
think&write 実績 4 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

For A Change Of Pace

「ペースを変えよう」「気分を変えよう」という主旨を、コピーとしてはまりやすい体言止めの形にしました。本来は足の速い馬が、ゆっくりと草をはんでいるイメージの画像にもぴったり当てはまると思います。
dckyoto
デザインクラフト 実績 111 認定ランサー 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Let's Change The Pace

「ペースを変えよう」「気分を変えよう」という意味です。 本来は足の速い馬が、ゆっくりと草をはんでいるイメージの画像にもぴったり当てはまるかと思います。(かつての競走馬が、今はゆったりとした生活をしているようにも見...
dckyoto
デザインクラフト 実績 111 認定ランサー 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Live on Karuizawa time

軽井沢時間で生きる、の意味合いになります。 都市と地方では時間の早さが違うように思えるので、 軽井沢の自然の中で、軽井沢時間で日々の生活を送る暮らしが、自分を変えていく、というイメージになります。
yamanezm
yamanezm 実績 17 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

A whole new world

新しい世界が広がるという意味です。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

New I start from here.

「New I start from here.」とは、 「ここから新しい私が始まる」という意味の英文です。 シンプルに表現した分、より訴求力があると思います。 ご検討宜しくお願い致します。
kuchibue0320
kuchibue0320 実績 24 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

New Place , New Me

「新しい場所、新しい自分」という意味です。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

In Karuizawa, Make Me CLASSY. 

《表記例》  ここでの暮らしが、私を変える。        In Karuizawa, Make Me CLASSY.  ・「In Karuizawa(軽井沢で)」 ・「Make Me (私を)CLA...
leona09
正解 +1 実績 222 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Hope of Karuizawa

軽井沢と希望というワードをとりいれました。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

New Discovery,New me here

「新発見、ここで新しい私」という意味から考案いたしました。 ご検討よろしくお願いいたします。
rikimal777
KKTRICK 実績 70 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

starting from karuizawa

新しい日常が軽井沢から始まるというイメージです。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

change me、Karuizawa magic.

イメージキャッチコピー:私を変える、軽井沢の魔法 ご検討のほど、よろしくお願いします。
komikuraguo
komikuraguo 実績 100 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Meet the new self in Karuizawa

「軽井沢で新しい自分(生まれ変わった自分)に出会う」という意味 から考案いたしました。 ご検討よろしくお願いいたします。
rikimal777
KKTRICK 実績 70 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

A bright tomorrow is waiting for me

「明るい明日が私を待っている」という意味です。ご検討の程よろしくお願いいたします。
SOUTHERNCROSS
SOUTHERNCROSS 実績 14 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

A bright future is waiting for me

「明るい未来が私を待っている」という意味です。ご検討の程よろしくお願いいたします。
SOUTHERNCROSS
SOUTHERNCROSS 実績 14 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Change my life here

シンプルに考えました。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Karuizawa change me.

英語で、軽井沢は私を変える、という表現にしてみました。 インパクトがあると思いますが、いかがでしょうか? ご検討のほど、よろしくお願いします。
komikuraguo
komikuraguo 実績 100 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Living in Karuizawa changes me

ここという場所を軽井沢と明確にして、英訳してみました。
eomorry
金太郎 実績 5 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

change of life direction

人生の方向転換 という意味です。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Feel the wind

風を感じて という爽やかなイメージです。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

My life here,my life changes.

「私のここの暮らし、私の人生を変える」となります。 どうぞ宜しくお願いいたします。
ttrree
ttrree(照れ) 実績 23 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

I'll change

私は変わる!シンプルに考えました。
bmbm18
bmbm18 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Reborn in the Karuizawa

「軽井沢で生まれ変わる」という意味から考案いたしました。 ご検討よろしくお願いいたします。
rikimal777
KKTRICK 実績 70 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Change my life, Change my future.

初めまして、提案させて頂きます。 意味は「生活が変わることで、人生・未来も変わる」ということです。 それくらい住環境は重要なものであるという意味合いも含まれています。 ご検討、よろしくお願いいたします。
yamanaka_ko
山中湖 実績 15 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

KARUIZAWA,Just for you.

初めまして。 まるかん商店と申します。 今回の提案は、「軽井沢はあなただけのために」という意味合いです。 「軽井沢があなたを素敵なあなたにしてくれます」という意味合いです。 よろしくお願いします...
marukan31902
まるかん商店 実績 10 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック未

The future will change, change

「未来が変わる、変える」という意味です。 ご検討よろしくお願いします。
07otoH_31_
07otoH_31_ 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認未 ランサーズチェック済

One step toward the new life.

ご提案いたします。 キャッチコピーのポイントと画像を拝見し、人生の新しい門出と、馬の歩みを合わせたものにさせていただきました。また、英表記ということでしたので、難しい単語を使わずに誰でも分かるシンプルなものす...
microorganism771
milocode 実績 0 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

I can change, my life.

わたしは変えることができる、私の暮らし。となります。 どうぞ宜しくお願いいたします。
ttrree
ttrree(照れ) 実績 23 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

KARUIZAWA PRECIOUS DAYS

「軽井沢での貴重な日々」という意味です。 軽井沢での貴重な日々が、私を変えるという風に サブで補う構成です。 派生案としては、 「KARUIZAWA PRECIOUS LIFE」も考えられます。 ...
mugix
mugix 実績 301 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Karuizawa comfort touches your heart

軽井沢の快適さはあなたの心に触れる・・・ と言うような内容です。 ご検討いただけましたら、幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
Richiee
Richiee 実績 37 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Brand-new Life In Karuizawa.

「軽井沢でのまっさらな生活」という意味です。 「ここでの暮らしが、私を変える」を補完し、 サブコピーとして機能するのではと思います。
mugix
mugix 実績 301 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Living here might change me

「ここでの生活が私を変えてくれるだろう、まちがいなく。」のニュアンスです。 よろしくご検討のほどお願いいたします。
39somuch
39somuch 実績 392 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Living here could change me

「ここでの生活が私を変えてくれるだろう、まちがいなく。」のニュアンスです。 よろしくご検討のほどお願いいたします。
39somuch
39somuch 実績 392 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Here Changes Myself

「Here Changes Myself」という英訳コピーを提案します。 「ここが私自身を変える」という意味です。 シンプルな英語で、この場所の持つ力を表しています。 以上、よろしくお願いします。
conando1200
WORDRESSIN' 実績 178 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Change at here.

 私は在宅系家業を永年支え続けましたが、赤字続きによる廃業の末にアルバイトへ転業致しました。しかし、今のままでは物足りないと感じつつ貴殿の依頼を賛同致します。  サブコピーの直訳は「ここで変われ。」です。即ち、「...
mamokaga
角谷晴生 実績 10 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済

Living here changes me

よろしくご検討のほどお願いいたします。
39somuch
39somuch 実績 392 認定ランサー 機密保持確認済 本人確認済 電話確認済 ランサーズチェック済