この募集は2013年09月13日に終了しました。

翻訳通訳の会社新規事業に関するリサーチの仕事

翻訳通訳の会社新規事業に関するリサーチに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、広告・宣伝に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

広告・宣伝に関連した他の仕事を探す

見積もり募集の結果

募集期間

14日間

提案数

13件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

提示した予算
1,000,000 円 ~ 5,000,000 円
依頼概要
■依頼の背景

アセアンの希少言語に特化した、通訳翻訳サービス会社を立ち上げます。
近年、アセアン地域でビジネスを立ち上げる会社が急増していますが、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、クメール語、ビルマ語、ヒンディー語などアジアローカルの言語の翻訳通訳のサービスについては、極めて立ち遅れていることを踏まえて、翻訳通訳のプロフェッショナルサービスエージェンシーを立ち上げます。

翻訳や通訳は、以下のシチュエーションで需要が発生します。

・ジョイント・ベンチャーで、ローカル企業と契約を取り交わす場合、英語が通じる会社ばかりとは限りません。タイなどは、案外英語が通じませんが、規模の大きい契約ですと何千ページもの契約文書を取り交わすことになります。
・現地で、ビジネスのライセンスを取得する場合、ローカル言語で書類を提出する必要があります。公的機関に提出する書類は原則ローカル言語です。
・上記と同じく、ローカルで裁判になった場合、膨大な書類作成が必要になりますが、すべてローカルの言語です。英語が公用語の国はむしろ少数派です。
・アセアンに工場を作る場合、日本人スタッフが常駐することがほとんどですが、通訳が必要になります。先日とある企業で、タイ工場がスタートしたのですが、それに伴い、日本の工場へ500人研修に来ました。当然それに見合った、タイ語通訳の需要が数十人×数十日レベルで発生します。

以上のようなお仕事を主に、大手法律事務所、監査法人、大手メーカー、金融機関、商社、またはJETROや商工会議所などの公的機関、翻訳会社の下請けとして受注します。

■ 依頼の目的/概要
上記の背景を踏まえて、お願いしたいお仕事は以下です。

1)翻訳通訳会社をベンチマーキング。サービス体系や、運営体制をヒアリング調査してください。
2)料金体系などあるべき、MDを提案して下さい。
3)顧客サイドをヒアリングして、翻訳通訳サービス会社を選ぶ上でのボトルネックを明確にして下さい。
4)小冊子、LP、ウェブサイトなどマーケティングツールの提案を行って下さい。

■ 重視する点/検討基準
以下の経験・スキルをお持ちの方は歓迎します。

・法人営業に強い方。
・ウェブマーケティングに強い方。
・人材業界ビジネスに強い方。

■ その他/注意点

依頼の性質上、ランサーズチェック済み及び本人確認済みの方のみ提案許可とさせて頂いております。ご提案の際ですが、案件の特殊性から個別にお会いした上で、決定したいと考えています。東京もしくは、大阪でお会いできる方が条件です。
キャンセル理由:選定に時間がかかっています。いったんキャンセルさせていただいて、個別に連絡させていただきます。

この仕事に似た広告・宣伝の他の仕事を探す

会員登録する (無料)