translator

translator

  • translator
  • その他
  • 個人
  • オーストラリア
  • 40代後半
  • 女性

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

0

評価

0

0

完了率

--- %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

アメリカ(ヒューストン、テキサス州)にて幼少時代を過ごし、高校大学と日本ですが、その後も英語を使う仕事を常にしてきました。
大学時代からインディーズのレコード会社で契約からCD作成まで一人で行ってきました。その後は洋楽プロモーターで契約書からツアー来日アテンドまで行ってきました。その繋がりからフリーランスとして4年ほど様々なジャンルの通訳、翻訳を行ってきました。ついこの間まで世界で知られるある舞台のプロダクションの仕事で日本とアメリカでのツアーをこなし、現在は結婚したため、仕事はやめ、旦那についてオーストラリアにいます。1年後はまたどこかに移動ですが、どこにいても翻訳の仕事は確実に責任を持って行ってきましたので、自信があります。仕事でも私生活でも英語を使うことがほとんどですので活きた翻訳を提供することができます。
PCが昔から得意のため、データ入力やExcel、Wordを使った仕事も得意です。ホームページの更新も良く行ってきました。
どうぞよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
その他
データ収集・入力・リスト作成
資料作成・レポート・論文作成
記事作成・ブログ記事・体験談
記事作成・ブログ記事・体験談
テープ起こし・文字起こし
DM・メルマガ作成・制作代行
その他翻訳
得意なスキル
Excel 10年以上
Windows 10年以上
Word 10年以上
データ入力 5年
英語翻訳 10年以上
登録日
2012年6月26日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:対応可能です